1. پرش به گزارش
  2. پرش به منوی اصلی
  3. پرش به دیگر صفحات دویچه وله

"زندگی"، برنده جایزه امسال نمایشگاه کتاب لایپزیگ

NK۱۳۹۱ اسفند ۲۵, جمعه

جایزه امسال نمایشگاه کتاب لایپزیگ به رمان "زندگی" نوشته دیوید واگنر اهدا شد. کتاب در حقیقت بیوگرافی خود نویسنده ‌است که در آستانه مرگ پیوند عضوی موفق را تجربه می‌کند و دوباره به زندگی برمی‌گردد.

https://p.dw.com/p/17yXT
Der deutsche Autor David Wagner (r) steht am 14.03.2013 neben der Kultusministerin von Sachsen, Sabine von Schorlemer (parteilos) bei der Auszeichnung mit dem Preis der Leipziger Buchmesse auf der Messe Leipzig (Sachsen). Er erhielt der Preis der Buchmesse für Belletristik. Der Preis der Leipziger Buchmesse wird seit 2005 für herausragende deutschsprachige Neuerscheinungen verliehen und ist in drei verschiedenen Kategorien mit je 15 000 Euro dotiert. Foto: Hendrik Schmidt/dpa
David Wagner Preis der Leipziger Buchmesseعکس: picture-alliance/dpa

رمان "زندگی" (Leben) ماجرایی است که به گفته نویسنده‌اش «خیلی خصوصی است». داستان بستری شدن نویسنده کتاب در بیمارستان است و بیان این احساس دردناک که زندگی او مدیون مرگ دیگری است. با وجود این، دیوید واگنر (David Wagner) با طنزی ظریف روایت می‌کند، جمع و جور و به دور از درازگویی.

کتاب با سادگی، بسیاری پرسش‌های اساسی هستی را مطرح می‌کند که با سبک خاص نویسنده بیان شده‌اند. با واژه‌هایی که بیانی مشابه و معنایی متفاوت دارند و به هم تافته شده‌اند تا "زنده" بودن را کنکاش کنند.

سبکی که واگنر در نوشتن بیوگرافی‌اش به کار برده، مورد ستایش هیات داوران قرار گرفت و جایزه ۱۵ هزار یورویی در بخش کتاب‌های داستانی را نصیب او کرد. واگنر با پیوند عضوی که شش سال پیش روی او انجام گرفت، به زندگی بازگشت. به همین خاطر او به هیات داوران می‌گوید که جایزه واقعی‌اش را پیشاپیش گرفته و از این رو هم حالا می‌تواند در حضور آنها بایستد.

دیوید واگنر ۴۲ ساله، با رمان‌های پیشین خود، از جمله «پیژامای سرمه‌ای من» و «چهار سیب» در آلمان چهره‌ای نام‌آشنا است.

"گروه ۴۷"

هلموت بوتینگر(Helmut Böttiger)، نویسنده و منتقد ادبی، برنده نمایشگاه در کاتگوری کتاب‌های جستاری و غیرداستانی شد. «گروه ۴۷، هنگامی‌که ادبیات آلمانی تاریخ را نوشت» (Die Gruppe 47: Als die deutsche
Literatur Geschichte schrieb)عنوان کتاب اوست که دومین جایزه ۱۵ هزار یورویی را به خود اختصاص داد. کتاب درباره شکل‌گیری یک انجمن نویسندگان در سال ۱۹۴۷ است که هانس ورنر ریشتر پایه‌گذار آن بود. این گروه بر فضای سیاسی آلمان بعد از جنگ تاثیری بسزا گذاشت.

سومین جایزه ۱۵ هزار یورویی برای بهترین ترجمه به افا هسه (Eva Hesse) اهدا شد، برای ترجمه مجموعه «سرودها» (The Cantos)، اثر ازرا پاوند، شاعر و منتقد آمریکایی. این مجموعه برای اولین بار به طول کامل به زبان آلمانی ترجمه شده است.

هیات داوران از شم و نگاه تیزبینانه افا هسه در ترجمه این کتاب قدردانی کرد. هسه سال ۱۹۵۲ در برلین به دنیا ‌آمده و بیشترین فعالیت‌های او در زمینه ترجمه آثار نویسندگان و شاعران انگلیسی زبانی است که سبک مدرن را برگزیده‌اند. از جمله ترجمه‌های او، آثار ساموئل بکت و تی اس الیوت است. او برای ترجمه‌هایش جوایز متعددی گرفته است.

۴۵۰ کتاب در رقابت برای بهترین جوایز

مجموع جوایز نقدی نمایشگاه لایپزیگ بالغ بر ۴۵ هزار یورو است که امسال ۴۵۰ اثر از ۱۴۱ انتشاراتی بر سر آن رقابت کردند. نمایشگاه تا روز یک‌شنبه (۱۷ مارس) ادامه دارد. امسال بیش از ۲۰۰۰ نویسنده کارهای تازه خود را در این نمایشگاه عرضه کردند. این بار کشورهای لهستان، اوکراین و روسیه سفید در مرکز ثقل نمایشگاه قرار دارند.

روز جمعه (۱۵ مارس) نمایشگاه کتاب لایپزیگ مهماندار سیاستمداران سرشناسی مانند میخائيل گورباچف، رهبر اتحاد جماهیر شوروی سابق و پیر اشتاین بروک، نامزد حزب سوسیال دمکرات در انتخابات آتی آلمان است.