1. Idi na sadržaj
  2. Idi na glavnu navigaciju
  3. Idi na ostale ponude DW-a

Novogodišnji govor kancelara Schrödera

31. prosinca 2004
https://p.dw.com/p/9ZI6
Savezni kancelar Gerhard Schröder
Savezni kancelar Gerhard SchröderFoto: AP

Drage sugrađanke i sugrađani!

Prizori nepojmljivog užasa koje gledamo svaki dan, nam govore: i ono što se dešava daleko od nas, blisko nam je. Žrtve su ljudi na drugom dijelu planete ali su žrve i Nijemci, naši sugrađani. U zajedničkoj tuzi osjećamo nedjeljivost našeg, jedinog svijeta. A njega je pogodila jedna od najtežih prirodnih katastrofa od kad se pamti. Na desetke tisuća ljudi je poginulo, milijuni su ostali bez krova nad glavom i potpuno su izgubili osnovu za život. Naš zajednički odgovor mora biti odgovor jednog svijeta. Sada nisu važne političke orjentacije niti vjerske i ideološke razlike. Radi se o solidarnosti koja počiva na zajedničkoj odgovornosti. Za žrtve koje trebaju pomoć, za djecu koja se treba zaštititi. Radi se o ublažavanju patnji. Ali radi se i o budućnosti regije. Globalizacija pogađa sve nas. To je pouka koju ne smijemo zaboraviti.

Drage sugrađanke i sugrađani,

i njemački su turisti, to je postala žalosna činjenica, među žrtvama. Više od 1000 njemačkih državljana se još vode kao nestali. Obzirom na užasno razaranje, moramo strahovati kako je nekoliko stotina Nijemaca među mrtvima. Što činimo i što ćemo činiti? Naravno da mi želimo što prije otkriti sudbinu naših zemljaka i dovedemo one koji su preživjeli ponovno kući. Specijalni zrakoplovi Njemačkog ratnog zrakoplovstva već su u akciji kako bi prevezli ranjene. Pritom ne radimo razliku prema nacionalnosti - jedino na što se obraća pažnja je težina povreda. U ovakvoj situaciji mora se pokazati međunarodna solidarnost. Mi ne smijemo ostaviti same zemlje koje su najteže pogođene niti tamošnje ljude. Niti sada niti u budućnosti.

Njemačka vlada je stavila na raspolaganje 20 milijuna eura hitne pomoći. Povrh toga, pomoć financiraju i naše velike organizacije za pomoć. I to za sve pogođene, bez obzira iz koje zemlje dolazili. Suradnici svih humanitarnih organizacija - pa tako i onih iz Njemačke - pod najtežim uvjetima obavljaju važan zadatak koji će spasiti živote. Oni će doći kući promijenjeni i svima njima dugujemo zahvalnost i divljenje.

Obzirom na počinjene ogromne štete, moramo pogođenim zemljama pomoći i u obnovi. Tamo ljudi nisu samo izgubili sve što su imali nego je teško pogođena i gospodarska osnova tih zemalja. Oni zato trebaju i njemačku pomoć i pomoć međunarodne zajednice u obnovi infrastrukture, u gradnji stanova, ulica i škola.

Njemačka će se zauzeti i u Europskoj Uniji, u Ujedinjenim Narodima ali i u Svjetskoj banci da se tim zemljama djelotvorno pomogne i bez suvišnih komplikacija. Oni trebaju sva sredstva kako bi pokrenuli obnovu. Konačno, moramo i na međunarodnoj razini povećati napore da izgradimo sustav upozoravanja od takvih podmorskih potresa. Jer želim trajnu pomoć toj regiji i želim da se dugo osjećamo odgovornima. Sve razvijene zemlje bi trebale preuzeti partnerstvo za pojedinu regiju.

Zamišljam si to tako, da se svaka velika industrijska zemlja osjeti odgovornom za pojedinu zemlju. Među njima i Njemačka. Naše pokrajne za tamošnje pokrajne, naši gradovi za tamošnje gradove, naša sela za njihova sela. Pomoć će tako postati vidljiva i sasvim konkretna. To će pokazati da želimo i više nego samo poslati novac. Novac je dakako važan, ali da želimo prihvatiti odgovornost kao nešto trajno.

Vi, drage sugrađanke i sugrađani, ovih dana ste velikodušno uplaćivali pomoć kako bi pomogli u najvećoj nevolji. Time ste pokazali da znate što to znači. Upravo mi Nijemci znamo što je solidarnost. Naučili smo u teškim vremenima stajati zajedno i stajati uz druge ako im je potrebna pomoć. Mi ne zatvaramo oči niti naša srca pred patnjom drugih. Zato bih vam osobito srdačno zahvalio.

Drage sugrađanke i sugrađani!

Istina je; sve ima svoje vrijeme. Ova proslava Nove godine nije prigoda za detalje o njemačkoj unutrašnjoj politici. Samo toliko: prošle godine smo proveli važne reforme za našu zemlju i sa njima ćemo zadržati Njemačku na putu uspjeha. Naše reforme će biti odlučno nastavljene. Zato jer nas čine snažnijima kako bi se suočili sa izazovima u samom našem društvu. I zato jer nas čine snažnijima da ispunimo naše sve veće obaveze koje smo preuzeli u svijetu.

Upravo na ovom prijelazu godina još se jednom može osjetiti da mi, Nijemci imamo snagu za solidarnost i prema van i prema unutura. Možemo stoga sa pouzdanjem i sa nadom stupiti u Novu godinu. I biti zahvalni da smijemo živjeti u jednoj od najmirnijih i najstabilnijih regija na planeti.

Želim Vama i Vašim obiteljima u 2005. sreću, uspjeh i prije svega zdravlje.