1. Idi na sadržaj
  2. Idi na glavnu navigaciju
  3. Idi na ostale ponude DW-a

Tko u Ljubljani profitira od EU-a?

Emir Numanović1. svibnja 2008

Slovenski predsjedateljski mandat Europskom unijom uzrokovao je u Ljubljani pravu najezdu stranih gostiju. I dok jedni trljaju ruke zbog unosnih poslova, drugi očito i nemaju baš puno razloga za zadovoljstvo.

https://p.dw.com/p/Drlh
Poredane zastave članica Europske unije
S predsjedateljskim mandatom dolaze i gostiFoto: AP

Ljubljanski hoteli stalno su puni, a u ponekom od njih na slobodnu sobu mora se čekati i do nekoliko tjedana. Slovenija i Ljubljana vrve od stranaca, kažu za naš radio dvije mlade Ljubljančanke, koje bezbrižno sjede na klupi u parku i uživaju u proljetnjem suncu. „Lijepo je vidjeti tolike strance u našem gradu i na ulicama čuti toliko stranih jezika", kažu one i ističu da je to dobra promocija za grad i da se na tome sigurno može i zaraditi. "Ali, moram reći da je ponekad i krcato, ulice su prepune i ponekad morate čekati u redovima, kako u prodavaonicama, tako i u gradskom prometu“, kaže jedna od mladih Ljubljančanki.


Telefoni zvone bez prestanka


Ljubljančani sjede na klupi u parku
"Lijepo je čuti toliko stranih jezika"Foto: DW / Emir Numanovic

I stvarno, s Europskom unijom u Ljubljanu su stigli i redovi. Prije svega oni koji se stvaraju pri rezervacijama hotelskih soba. „Sutra i prekosutra smo puni, također sljedeći vikend, tek 14. ili 15. maja imamo slobodnih soba“, objašnjava jedna recepcionerka i dodaje: „To je, istina, tek za dva tjedna, ali imamo dosta međunarodnih kongresa i trenutno je malo veća gužva.“

Most na rijeci Ljubljanici u Ljubljani
Atraktivna metropola i bez politikeFoto: AP

Osim hotelijera, činovnicima i menadžerima iz cijelog EU-a u Ljubljani su se obradovali i ugostitelji. U restoranima na gradskom kanalu predvečer je gotovo nemoguće dobiti mjesto, a riba i plodovi mora, koji su ovdje dio tradicionalne kuhinje, s Jadranske obale u Ljubljanu stižu i do tri puta dnevno. Ljubljančanin Petar Zobič, koji uživa u svježim lignjama, zadovoljan je novonastalom situacijom. "Plodovi mora ovdje su i kasno navečer još uvijek svježi. Ranije to nije bilo tako. Moguće je da se vlasnici restorana sada zbog dužnosnika EU-a više trude, ali što se nas tiče, slobodno mogu tako i nastaviti“, smatra Petar Zobič.

Druga strana medalje


Novčanice eura u rukama
Nemaju koristi sviFoto: AP

No poznato je da svaka medalja ima i drugu stranu, pa tako i ova. Za razliku od gurmana i hotelijera sreća je ovaj put tako zaobišla na primjer trgovce suvenirima i taksiste. Taksist Marko objašnjava zašto: „Istina je da je grad pun, samo mi od toga nemamo ništa. Sve te kongrese organizirali su hoteli i države, tamo svi imaju svoje vozače, tako da mi taksisti od toga nemamo ama baš ništa.“


Pored taksista, čini se da ni prodavači suvenira nemaju sreće. Franci Peterle na gradskom trgu prodaje proizvode od drveta poput zvečki, kuhača i drvenih cipela, koje je specijalno za ovo razdoblje proizveo u većim količinama. „Da, to je tradicionalna drvena roba, samo mislim da će mi to ostati, jer turisti to ne kupuju, preveliko im je da ponesu u avion“, žali se Franci Peterle. I tako, iako ovi primjeri svakako nisu reprezentativni, poneki euro skeptičar potvrdio bi njima svoje teze prema kojima od EU-a koristi imaju samo odabrani! Ostaje da se vidi hoće li biti promjena u naredna dva mjeseca, koliko još traje slovensko predsjedavanje Europskom unijom.