Mission Berlin 16 - Znam twoją przyszłość
Anna cofa się do roku 1961. Tu również ścigają ją motocykliści. Gdy znajduje się w niebezpieczeństwie, zaprzyjaźnia się z nią pewna kobieta. Ale dlaczego to robi? Czy Anna może jej zaufać?
LADENBESITZER: Tut mir leid, wir schließen. Kommen Sie morgen wieder!
ANNA: Zamykają? Ale która godzina? Wie viel, err ... hm … Uhr.
LADENBESITZER: Es ist achtzehn Uhr, und wir schließen um achtzehn Uhr.
ANNA: Aber…
LADENBESITZER: Kein aber! Kommen Sie morgen wieder!
VERKÄUFERIN (Heidrun Drei): Entschuldigen Sie, Herr Schulze, aber das ist meine Freundin.
LADENBESITZER: Ach so, Ihre Freundin. Na gut. Ich gehe jetzt und Sie schließen ab, ja? Bis morgen!
VERKÄUFERIN (Heidrun Drei): Bis morgen!
ANNA: Meine Freundin … ? O co chodzi?
VERKÄUFERIN (Heidrun Drei): Wer sind Sie? Was machen Sie hier?
ANNA: Ich bin… errh… Fotograf…
VERKÄUFERIN (Heidrun Drei): Fotografin? Aha. Und Ihr Fotoapparat?
ANNA: Mein Fotoapparat? … Die Polizei …
VERKÄUFERIN (Heidrun Drei): Ich verstehe. Kommen Sie! Sie können nicht auf der Straße bleiben. Ich nehme Sie mit nach Hause.
ANNA: Nach Hause? Does she want me to go back to her house? Danke.
VERKÄUFERIN (Heidrun Drei): Wie heißen Sie?
ANNA: Anna.
VERKÄUFERIN (Heidrun Drei): Anna … Hm. Sie sind jetzt eine alte Freundin von mir, … eine Schulfreundin. Nicht vergessen, ja?
SITUATION 2: Im Treppenhaus
NACHBARIN: Guten Abend, Frau Drei! Wie geht es Ihnen?
HEIDRUN DREI: Gut, danke, Frau Schauer. Und Ihnen?
NACHBARIN: Ach, es geht so. Ich sehe, Sie sind nicht allein. Ist die junge Dame eine Freundin von Ihnen?
HEIDRUN DREI: Ja, eine alte Freundin. Sie entschuldigen, mein Bruder wartet. Komm, Anna!
NACHBARIN: Waldi, sei still! Die Frau Drei tut dir doch nichts.
HEIDRUN DREI: Alte Hexe!
PAUL: N'Abend, Heidrun. Schnell, komm rein! Wen hast Du denn da mitgebracht?
HEIDRUN DREI: Das ist Anna, eine alte Freundin von mir!
PAUL: Eine alte Freundin von dir, so, so …
ANNA: Guten Abend, Herr … ?
PAUL: Winkler, Paul Winkler.
ANNA: Paul!?