Mission Berlin 23 - Do zobaczenia
Anna dostaje się stopem na Bernauer Straße. Pomaga jej w tym Emre Ogur, który życzy jej szczęścia, ...Glück, w Berlinie. Czy będzie jej ono jeszcze potrzebne, kiedy ujdzie kobiecie w czerwieni i znajdzie ukrytą puszkę?
TRABIFAHRERIN: Vorsicht! Sie können doch nicht einfach auf die Straße laufen!
ANNA: Co ona do mnie mówi? O, ktoś podjeżdża. Entschuldigen Sie, ich muss zur Bernauer Straße. Können Sie mich mitnehmen?
TRABIFAHRERIN: Zur Bernauer Straße? Nein, tut mir leid, das ist nicht unsere Richtung. Wir fahren Richtung Westen. Ciao!
ANNA: Westen? … Westen? … Westberlin ? To prawda. Te wszystki samochody jada w tym samym kierunku – na zachód.
TRABIFAHRER: Hallooo! Wollen Sie mitkommen? Wir haben noch einen Platz frei.
ANNA: Przecież samochód jest szczelnie wypełniony. I myślą pewnie, że zostało trochę miejsca. Ale gdzie ja mam usiąść? Na kolanach? Nein, vielen Dank!
TRABIFAHRER: (fährt weiter) Schade! Schönen Abend trotzdem!
ANNA: Bawcie się sami! Ale ja ciągle nie wiem, co dalej.
MOFAFAHRER (Ogur): Entschuldigen Sie, Sie wollen zur Bernauer Straße?
ANNA: Ja.
MOFAFAHRER (Ogur): Sie sind nicht von hier, ne?
ANNA: Nein.
MOFAFAHRER (Ogur): Ich bringe Sie hin. Kommen Sie! So, da sind wir.
ANNA: Vielen Dank, err … wie heißt du?
MOFAFAHRER (Ogur): Ich heiße Emre. Emre Ogur. Und Du?
ANNA: Anna …
MOFAFAHRER (Ogur): Viel Glück in Berlin, Anna!
PAUL: Anna!? Mensch, das gibt's ja gar nicht! Heidrun, Robert, seht mal, da ist sie, Anna!
SITUATION 2: Das Wiedersehen
HEIDRUN DREI: Anna! Schön, dich wieder zu sehen! Woher kommst du?
ANNA: Ich komme, euh … vom Brandenburger Tor.
HEIDRUN DREI: Heut' ist was los in Berlin, oder? Ganz anders, als damals, im August 1961.
ROBERT: Komm Anna, darauf stoßen wir an!
PAUL: Anna, meine liebe Anna, endlich habe ich dich wieder. Lass dich umarmen. Vorsicht! Da kommt das Luder! Los, Robert, der geben wir's!
FRAU in ROT: Da ist sie, da ist sie, schnell; sie darf nicht entkommen!
PAUL: Die Frau in Rot will das Etui! Sie darf es nicht haben!
ANNA: Paul, hilf mir!