1. Pular para o conteúdo
  2. Pular para o menu principal
  3. Ver mais sites da DW

SOBERANIA NUCLEAR

4 de dezembro de 2004

As opiniões de usuários nesta semana compõem uma colcha de retalhos, retratando a variedade de temas que abordamos.

https://p.dw.com/p/5whD
Foto: AP
"Cada macaco no seu galho" é um ditado popular que pode dizer também que cada um governe seu território. Tem muita gente querendo mandar no mundo, se apropriar dos direitos de fazer isto ou aquilo. É uma questão de ética e de lógica, ou querem que "façam o que digo, mas não façam o que eu faço"? As Nações Unidas foram criadas após a Segunda Guerra e até hoje mantêm certo desvio na balança. Precisamos, sim, pensar no Planeta não como a ONU e sim como UNO.
Volnylson Almeida de Castro

CONSELHO DE SEGURANÇA


A possibilidade de a Alemanha conseguir uma vaga na ONU é muito grande, pois, além de ser um dos maiores contribuintes, ela pode representar todos os países da Europa. Quanto ao Brasil, as chances, eu digo que são sem dúvida as maiores possíveis, pois grandes potências o estão apoiando.
Francisco José da Rocha

SIDERÚRGICA THYSSENKRUPP


Todo investimento, desde que traga tecnologia e a ensine aos brasileiros, é sempre bem-vindo. A notícia diz que o aço produzido será retrabalhado em solo alemão com o objetivo de exportação para os EUA. Toda a produção terá este destino? Se for dessa maneira, não parece o melhor investimento.
Luís Carlos P. Lacerda

AIDS


Em 1982 as pessoas começavam a tomar conhecimento da palavra Aids, porém não sabiam realmente qual o verdadeiro significado da mesma. Hoje o mundo entra em ação para fortalecer o significado da palavra e o das conseqüências que levam milhares de pessoas em todo o mundo a morrerem por simplesmente negligenciarem as informações sobre métodos contraceptivos etc. Os jovens estão cada vez mais alienados, o que leva muitos a achar que isso é assunto de histórias para fazer criança dormir.
Isabelita Rodrigues de Alencar

IDENTIDADE CULTURAL EUROPÉIA


Existe um ditado de origem anglo-saxã que diz: "You know your culture from your trash". Em outros termos, para definir os valores que se celebra é interessante prestar atenção nos valores que se rejeita.
E o que a cultura européia rejeita neste momento histórico?
Está nos noticiários, mas vai além deles: ser "estimulado" a uma ampla aceitação das diferenças é tão rejeitável quanto a ser "estimulado" a rejeitar essas mesmas diferenças.
Complicado, não é ?
Lyndon C. Storch Jr.

DIFERENÇA SALARIAL


Se o pobre brasileiro recebesse mais de cinco mil reais, não mais seria considerado pobre, e esta é a diferença entre o pobre alemão e o pobre brasileiro. Mas não podemos perder as esperanças: um dia, quem sabe, ainda teremos a alegria de receber um salário tão bom quanto o dos pobres alemães. Mas enquanto este dia não chegar, vamos continuar a ser os heróis de sempre, tentando driblar a pobreza.
Maria Aparecida Neubaner Luiz

Sem dúvida, a diferença entre o pobre alemão e o pobre brasileiro deve começar pela imensa distância cultural. Estou me referindo ao pobre abaixo da uma renda básica para sobreviver. No Sul do Brasil, onde moro (Rio Grande do Sul), um empregado doméstico ganha muito mais que um professor no Nordeste do país. Há enormes diferenças, mas todas elas, sejam quais forem, têm por base a educação. Está provado que, no Brasil, quanto menos estudo, maior a tendência de pobreza. Verdade seja dita: nem sempre a culpa é do governo, que em muitos casos oferece um fraco ensino público, mas que para a grande maioria já ajudaria a sair de determinadas situações. Sobram empregos e faltam trabalhadores qualificados, pelo menos é o que dizem alguns estudos. Lamentável.
Marion Chemale Preis

OBRAS ALEMÃS NO BRASIL


Na minha opinião, descendente de imigrantes alemães, acredito que [a falta de obras alemãs no Brasil] é uma questão de cultura. Falta de incentivo. Tomemos por base a família, falta de acesso a programas escritos e televisionados da língua alemã. Minha família mora no interior de Santa Cruz do Sul–RS. Na escola, alfabetização somente em português, acho que deveria ser também em alemão. Materiais deveriam ser disponibilizados já na pré-escola. Levar a nossa história, da imigração até o tempo atual, para dentro das salas de aula, incentivar pesquisas de genealogia, despertar o gosto pela leitura na língua alemã. Assim teremos leitores à procura de obras e, em conseqüência, tradutores interessados em busca de incentivo.
Anelise Silene Gollmann Wünsch

Para fortalecer mais a idéia da Alemanha como matriz científica e filosófica, não só do Ocidente como do planeta, ainda torna-se necessária a atenção às traduções de Kant, Nietzsche, Einstein, Hegel e Max Weber.
Volnylson Almeida de Castro

ENERGIAS RENOVÁVEIS


Sim, eu vejo que no futuro o problema de energia será resolvido com energias renováveis. Estamos caminhando para um ponto em que não teremos petróleo e outros para gerar energia. Portanto, o Brasil deveria investir cada vez mais, pois profissionais empenhados para executar o trabalho existem. Eu sou um exemplo de profissional que tem vontade de executar projetos em prol da energização de lugares onde pessoas não têm acesso à rede elétrica.
Carmen Rainho Teixeira