1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Открылся Байройтский фестиваль – самый традиционный из музыкальных

27 июля 2009 г.

25 июля открылся традиционный Вагнеровский фестиваль во франконском городке Байройт. Ему сопутствуют привычный билетный дефицит и неожиданная угроза забастовки рабочих сцены. Новых постановок в этом году нет.

https://p.dw.com/p/Iwm2
И снова вагнерит в Байройте...Фото: picture-alliance / dpa
Bayreuther Festspiele 2009: Kinderoper 1
"Летучий голландец для детей"Фото: Susanne Lettenbauer

В программе – только постановки прошедших лет: "Кольцо Нибелунга" (2006), "Нюрнбергские мейстерзингеры" (2007), а также нашумевший, но тоже уже прошлогодний "Парсифаль" Штефана Херхайма (Stefan Herheim). Открылся фестиваль самым "старшим" из репертуарных спектаклей – "Тристаном и Изольдой" в постановке Кристофа Марталера (Christoph Marthaler) 2005 года. Единственной премьерой сезона стал "Летучий голландец для детей": опера Вагнера, адаптированная для юных вагнерианцев.

Christian Thielemann, dirigiert am Donnerstag (28.10.2004) im Münchner Gasteig die Philharmoniker während der Generalprobe.
Кристиан ТилеманФото: picture-alliance/ dpa/dpaweb

Таким образом, главными героями сезона должны стать не режиссеры, а музыканты: дирижеры Кристиан Тилеман (Christian Thielemann), Петер Шнайдер (Peter Schneider) и Даниэле Гати (Daniele Gatti) и вокалисты, среди которых - "Изольда" Ирене Теорин (Irene Theorin) и "Тристан" Роберт Дин Смит (Robert Dean Smith).

Бархатная революция

Фестиваль нынешнего года – первый, полностью организованный новыми руководительницами - сводными сестрами Вагнер – Евой (Eva Wagner-Pasquier) и Катариной. Несмотря на тридцатилетнюю разницу в возрасте (или благодаря ей) 64-летняя Ева и 31-летняя Катарина быстро нашли общий язык.

Das neue Fuehrungsduo der Bayreuter Wagner-Festspiele,
Ева (слева) и КатаринаФото: AP

Год назад сестры, представляющие враждующие ветви обширного "вагнеровского клана", произвели сенсацию, объединившись в тандем и сменив на посту руководителя фестиваля своего общего отца Вольфганга Вагнера (Wolfgang Wagner).

Сегодня опытная Ева отвечает за выбор певцов и режиссеров, а белокурая Катарина является симпатичным "лицом фестиваля" (именно она, как правило, раздает интервью журналистам) и работает над собственной творческой карьерой: правнучка композитора собирается поставить на байройтской сцене "Тристана и Изольду". С именем Катарины Вагнер связана и "техническая перезагрузка" Байройта: желающие могут подписаться на фестивальный подкаст или посмотреть один из спектаклей в режиме прямой интернет-трансляции (правда, за деньги).

Байройт и демократия?

Байройт и демократия - две вещи, которые, несмотря на усилия Катарины Вагнер, едва ли скоро начнут ассоциироваться. Непрозрачный принцип распределения билетов с одной стороны и их объективных дефицит с другой (на примерно 50 тысяч билетов ежегодно приходится более полумиллиона заявок со всего мира) по-прежнему являются отличительной особенностью Байройта.

Bildergalerie Bayreuth: 09 Public viewing
Трансляция для безбилетниковФото: picture alliance / dpa

Официально для получения билета на один из тридцати спектаклей сезона следует записаться в очередь и терпеливо ждать, ежегодно возобновляя свою заявку. Одним везет: они получают билет "уже" лет через десять-двенадцать. Другие и на семнадцатый год ожидания довольствуются созерцанием театра лишь снаружи. Зато, похоже, неискореним "черный рынок" (успешно перекочевавший из парка вокруг театра в интернет), а среди публики из года в год встречаются все те же давно знакомые лица.

Bildergalerie Bayreuth: 06 Premierenfeier
Прием для гостейФото: picture alliance / dpa

Verdi против Вагнера

В предфестивальные недели главной новостью из Байройта была не подготовка к фестивалю, а переговоры между руководством последнего и представителями профсоюза Verdi, который, хоть и не имеет отношения к коллеге Вагнера, представляет интересы работников театров. Приблизительно 140 человек "нетворческих профессий" обеспечивают функционирование Байройтского фестиваля: рабочие сцены, осветители, гримеры. Как и для музыкантов (которые из года в год тратят свои летние отпуска для участия в фестивальном ансамбле), для них – честь и радость работать в Байройте.

Но честь честью, а зарплата зарплатой! Во время фестиваля рабочие сцены (как, кстати, и музыканты) получают примерно на треть меньше, чем в "нормальном" театре в "мирное время", и это – несмотря на авральную работу по 60 часов в неделю.

Bayreuther Festspiele 2006: Tristan und Isolde
Сцена из оперы "Тристан и Изольда"Фото: picture-alliance/ dpa

Путем интенсивных переговоров забастовку, грозившую сорвать открытие, удалось предотвратить, почтеннейшая публика не останется перед закрытыми дверьми. К пикантному вопросу оплаты труда решили вернуться позднее.

Автор: Анастасия Рахманова
Редактор: Дарья Брянцева

Пропустить раздел Еще по теме

Еще по теме

Показать еще