1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Студенты-пенсионеры в роли опекунов

Золя Хюльзевиг, Инга Ваннер4 марта 2013 г.

Чужой язык, запутанная бюрократия, непонятные обычаи - иностранцам непросто "влиться" в студенческую жизнь в Германии. На помощь приходят студенты-пенсионеры.

https://p.dw.com/p/17nuF
Студенты-иностранцы в Германии
Фото: picture alliance / ZB

В одной из учебных аудиторий Технического университета в Дортмунде (Technische Universität Dortmund) Ренате Ференкемпер (Renate Fährenkämper) расставляет на столах кофейные чашки и вазочки с печеньем в предвкушении приятного общения. Каждый четверг на три часа здесь собираются молодые люди, приехавшие на учебу в Германию из-за рубежа, и их опекуны - студенты-пенсионеры.

С гидом по лабиринту

Несколько лет назад, чтобы заполнить свой досуг, вышедшая на пенсию Рената Ференкемпер решила поступить в университет и стать вольнослушателем. Во время учебной практики в языковом центре дортмундского вуза она занималась немецким языком со студентами-иностранцами. Общение с людьми из разных стран мира окрыляло душу, и Рената загорелась идеей. "Молодым людям из-за рубежа немецкие университеты нередко кажутся настоящими лабиринтами, а нам, вольнослушателям, все уже знакомо, ведь учимся мы не отдельно, а вместе со всеми. Я подумала, что было бы неплохо устроить своеобразный обмен: опыт местных студентов "менять" на знакомство с традициями, культурой других стран".

Сказано - сделано. Призыв энергичной студентки был одобрен, и ее однокурсники почтенного возраста с радостью откликнулись. Так родился проект опекунства. Идея не нова, в Ганноверском университете, например, подобный проект завоевал всеобщее признание.

На очередной консультации
На очередной консультацииФото: Sola Hülsewig

На первой же встрече посыпались вопросы: с чего начать? как составить расписание занятий? где найти требуемую информацию? как заполнять формуляры? "Такие проблемы в начале учебы появляются у каждого, - поясняет основательница проекта. - А у нас есть опыт, который мы с удовольствием передаем молодежи". Но самое главное, у пожилых студентов есть время и желание общаться. У каждого из 13 опекунов сегодня несколько подопечных. Сама Рената Ференкэмпер ежедневно помогает четверым: двум девушкам из Китая, одной из Индонезии и студенту из Туниса.

Выгодный обмен

На встречу в дортмундском вузе приходят и те, кто приехал сюда на семестр по обмену или кто готовится к защите кандидатской диссертации. "С ровесниками установить контакты не всегда удается: нехватка времени, работа... Кроме того у немецких студентов уже есть свой круг друзей и знакомых,- комментирует Лидия, аспирантка из Индонезии. - А престарелые студенты с удовольствием вникают в наши проблемы и чаяния. У них столько понимания и терпения!"

Пока Лидия записывает рецепт понравившегося ей пирога, Рената Ференкемпер вспоминает. Пару лет назад на курсах испанского языка она познакомилась с Нино из Грузии. Девушка с удовольствием наведывалась в языковой центр по четвергам. "Мы все еще в контакте, через Facebook. Жаль, что времени для общения не хватает", - с улыбкой сожалеет она. - Еще у нас были Любовь и Татьяна из России".

Рената Ференкемпер и ее подопечная Лидия
Рената Ференкемпер и ее подопечная ЛидияФото: Sola Hülsewig

Девушки провели в Дортмунде три месяца в рамках программы студенческого обмена. И многое успели: студенты-опекуны организуют для своих подопечных культурную программу, водят на экскурсии, в театр, знакомят с бытом немцев. Люба и Таня побывали у Ренаты Ференкемпер в гостях, познакомились с ее семьей и друзьями. С тех пор "домашние посиделки" полюбились и родным пенсионерки, а друзья даже передают подопечным Ренаты подарки.

А ведь поначалу женщину просто никто не мог понять. "Зачем тебе все это нужно?"- спрашивали друзья. "Впрочем, и иностранным студентам такое в диковинку, им трудно представить, что можно все свое время тратить на помощь посторонним людям, просто так, без материальной выгоды для себя, лишь потому, что душе так приятно", - рассуждает основательница проекта.

Говорить, варить и… вязать по-немецки

По ее признанию, если бы это было возможно, она проводила бы еще больше времени со своими подопечными. "А студенты из России и стран Азии особо любознательны, им интересно буквально все, - добавляет она. - Таких вопросов наши дети нам точно не задавали". Студенты расспрашивают о немецких обычаях, с большим энтузиазмом учатся готовить блюда региональной кухни и даже пробуют вязать крючком и на спицах. "Говорят, я делаю это по-другому", - смеется Рената Ференкемпер.

Участники проекта завели и традицию: отмечать флажками на большой карте мира страну, откуда они приехали. За каждым флажком - новый мир, отдельная судьба. Флажков на карте становится все больше, по словам его основательницы, интерес к проекту у студентов-иностранцев растет стремительно. Сейчас недостаток - только в студентах-опекунах.

Пропустить раздел Еще по теме

Еще по теме

Показать еще