Intensivstation in einem Krankenhaus

Кое – что о здоровье переселенцев и иммигрантов в Германии

13.05.2006<br><br> Ильдар Гайметдинов из Москвы в своем письме интересуется здоровьем в Германии переселенцев и иммигрантов из бывшего СССР.

Есть ли исследования на эту тему? – Задает вопрос наш слушатель.

Да, такие исследования уже появились. А провели его сотрудники института гигиены, города Гейдельберга. Они проанализировали статистику смертности среди поздних переселенцев и коренных немцев. Полученные результаты озадачили и самих исследователей. Моя берлинская коллега Людмила Скворчевская по моей просьбе связалась по телефону с руководителем программы, профессором Хайко Бехером.

Отдел эпидемиологии института гигиены, которым руководит доктор Хайко Бехер, уже много лет занимается исследованием здоровья отдельных групп населения. Поздние переселенцы, приехавшие из республик бывшего Советского Союза, попали в поле зрение сотрудников института несколько лет назад. Говорит Хайко Бехер.

«Мы исходили из того, что среди переселенцев должен быть высокий уровень смертности. Приблизительно такой же, как и там, откуда они приехали. Если бы мы обнаружили такую закономерность, то смогли бы настаивать на введении специальных программ по профилактике заболеваний среди российских немцев».

Во всем мире сердечно-сосудистые заболевания, как причина смерти, стоят на первом месте. За ними следуют раковые заболевания. С них и начали свою работу сотрудники доктора Бехера. Они собрали данные о состоянии здоровья более чем 34-х тысяч российских немцев, приехавших в Германию в период между 1990-м и 2001-м годами. Учитывалось число больных и случаи смерти от сердечно-сосудистых заболеваний, рака простаты у мужчин и груди – у женщин. Одновременно фиксировалось число несчастных случаев и самоубийств.

«Мы выяснили, что российские немцы чаще погибают от несчастных случаев и суицида. Смертность в этой группе населения на 30 процентов выше, чем у коренных жителей. Конечно, это много. Но назвать эти цифры драматически высокими, нельзя. Если сравнить их с числом самоубийств в России, то там от суицида погибает в 4 раза больше людей, чем в Германии».

По мнению доктора Бехера, статистика самоубийств среди поздних переселенцев - своего рода индикатор интеграционной политики в Германии.

«Конечно, мы знаем, что в период интеграции в Германии российские немцы сталкиваются с самыми неожиданными проблемами. Например, даже непризнание дипломов о высшем образовании может привести к глубоким разочарованиям и депрессии».

Политики должны обратить внимание на результаты исследований, которые сигнализируют, что интеграция переселенцев в немецкое общество функционирует не безупречно, считает Хайко Бехер. Исследуя смертность среди переселенцев от сердечно-сосудистых заболеваний, ученые из Гейдельберга пришли в замешательство.

В Германии, по статистическим данным, причиной смерти 50-ти процентов умерших были болезни сердца.

«Мы сравнили эти цифры с данными по России. Там число погибших от болезней сердца почти в три раза выше, чем в Германии. Естественно, мы были уверены, что в такой многочисленной группе, как поздние переселенцы, сохранится то же процентное соотношение. Однако результаты исследований ошеломили нас: переселенцы умирают от сердечно-сосудистых заболеваний намного реже, чем коренные немцы».

И от рака груди переселенки умирают реже, чем местные немки. По мнению доктора Бехера, это связано с тем, что они чаще рожают. А вот феномен с сердечно-сосудистыми заболеваниями профессор объяснить пока не может. И курят переселенцы не меньше местных немцев. И выпивают охотно. Может быть дело в питании?

Среди немецких медиков бытует мнение, что причиной многих заболеваний жителей стран СНГ является неправильное питание. Однако профессор воздержался от выводов, что российские немцы после переезда в Германию отказались от любимых блюд и изменили привычный образ жизни.

«Это вопросы, на которые у нас пока ответов нет, – подчеркнул он. Нужны дополнительные исследования».

Нина Волкова из Санкт-Петербурга ищет друзей по переписке в городе Шверине. Вот что Нина пишет:

«Я жила в Шверине и у меня остались самые добрые воспоминания об этом городе и его жителях. Прошло уже немало лет, но я по-прежнему помню об этом городе и он даже снится мне. Очень надеюсь, что через вашу радиостанцию смогу установить контакт с жителями Шверина, которые хотели бы переписываться со мной. Мне можно писать по-немецки, по-английски и по-русски. Могу помочь в улучшении знаний русского языка. Мой адрес: 190000, Россия, Санкт-Петербург, ул. Гороховая, д. 23, кв.19. Нине Волковой».

Наш слушатель Евгений Викторович из Зыряновска Казахстана (его сегодняшнюю фамилию автор письма просит не называть) просит помочь ему разобраться в том, почему у него, сына немца по происхождению, нет шансов получить статус «позднего переселенца»? Вот его история:

«Моего отца, Эртеля Виктора Давыдовича, ребенком вместе с семьёй в начале войны насильственно переселили из Новороссийска в Восточный Казахстан. Вскоре родители отца умерли и его оформили в детский дом. Через некоторое время отца усыновили люди, которые преследовали корыстный интерес, дабы их не мобилизовали на фронт. Отцу дали другую фамилию и национальность. В 1978 году отец умер с чужой фамилией. В то время к немцам отношение было негативное и о смене фамилии не могло идти и речи. НО вот прошли годы, подрос я и мой брат. Мы решили восстановить справедливость, вернуть свою настоящую фамилию и национальность. НО натолкнулись на большие препятствия со стороны судебных органов и работников ЗАГСа. Заведующая ЗАГСом напрямую мне заявила о том, что «я не позволю вам уехать в Германию и там обогатиться». НО это не так, у нас нет таких целей. Я действительно хочу вернуться на историческую родину не для лучшей жизни, а по зову сердца. У меня и здесь в Казахстане есть квартира, работа, автомобиль, чувствую себя здесь в своей тарелке. Мой дядя, Эртель Николай, старший брат умершего отца еще в 1994 году вместе с семьей уехал в Германию, но отношения с нами порвал.

Уважаемые сотрудники радиостанции, прошу вас помочь мне разобраться в этом вопросе. Посоветуйте, как быть? Мне 37 лет, женат, двое детей. У меня с женой несколько профессий. Я понимаю, что Германия без меня обойдется, но я без неё не могу. Мы могли бы принести много пользы нашей исторической родине».

Вот такое письмо. Уважаемый Евгений, я могу Вас проинформировать о правилах и критериях приёма этнических немцев в Германии, а вот принять решение – положительное или отрицательное могут только официальные инстанции – Федеральное административное ведомство или судебные органы, в которых Вы можете оспорить решение об отказе официальных властей Германии. Скажу Вам прямо, ситуация у Вас незавидная. Вы, кстати, в своем письме не сообщили, подавали ли Вы ходатайство о приеме в Германии или только намериваетесь это сделать? Если Вы подадите Заявление о приеме, то Вам придется заполнить подробную анкету на немецком языке, в которой правдиво должны указать, какая национальность стояла в вашем паспорте, на каком языке Вы говорите в семье: немецком, русском? Это сыграет важную роль в принятии решения германскими чиновниками. Дело в том, что на статус «поздних переселенцев» могут претендовать не просто люди, которые, как Вы пишите, по зову сердца хотели бы жить в Германии, но и которые могут документально доказать, что сохранили немецкую самобытность, родной язык, и всегда были немцами, несмотря на любые гонения и притеснения со стороны советских властей. Если Вы можете на все эти вопросы ответить однозначным «Да» и приложить документальное подтверждение этому, то причин для отказа не должно быть. Однако, это еще не все. Вам и членам Вашей семьи придется сдавать экзамен по немецкому языку в посольстве или консульстве Германии в Казахстане. Если экзаменаторы удостоверятся в том, что Вы и члены вашей семьи владеете немецким языком, то никто Вам не откажет в статусе «позднего переселенца». Все эти критерии приема переселенцев в Германии узаконены в официальных документах и являются руководством к действию для германских чиновников. Вот такая информация.

В традиционной рубрике «Ваша музыкальная заявка» сегодня прозвучит песня „Ich wünsch dir was“ популярной в Германии группы Silbermond. А звучит она для подруги Владимира Шпехта из Кельна – Лидии Славиной, которая живет в Санкт-Петербурге.