1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Наследный принц острова Сарк

Ефим Шуман «Немецкая волна»

19.06.2007<br><br>Лето – пара отпусков. Эта банальная фраза не случайно открывает сегодняшний выпуск радиожурнала «Европа и европейцы».

https://p.dw.com/p/Aybw
Фото: Ruth Rach

Правда, речь в нём пойдёт не о банальных, общеизвестных местах проведения летнего отдыха, куда стремятся миллионы, десятки миллионов немецких отпускников. То есть мы не будем рассказывать о побережье Турции и Греции, о горных курортах Австрии и Швейцарии, о лесах Швеции и виноградниках Италии. Не будем. Речь пойдёт о европейских островах. Мы в прошлом уже обращались к этой теме, но мне приятно каждый раз находить в ней что-то новое. Вот и сегодня мы начнём с острова, куда… ну, не могу сказать «не ступала нога человека», но почти не ступала нога туриста. Это остров Сарк – британский остров, расположенный в проливе Ла-Манш. Его население – всего-навсего 580 человек. И живут они совсем не так, как живёт вся остальная Европа.

Остров Сарк – один из Нормандских островов, принадлежащих Великобритании, но являющихся самостоятельными административными единицами. Сегодня на Сарке справляют «Праздник Земли». Шесть девушек в зелёных развевающихся юбках кружатся, притоптывая в такт. Они машут белыми платочками и стучат каблучками. Огромная поляна, на которой собрались жители острова, находится высоко над морем, от которого защищена грозными скалами, отвесно спускающимися к воде. Чуть поодаль оборудовано что-то вроде стрельбища, где соревнуются лучшие стрелки острова. На другом краю поляны пожилой фермер учит детей стричь овец. Дети буквально разрываются между ним и кузнецом, который подковывает лошадь. Хочется посмотреть и то, и другое.

«В Англии дети уже такого никогда не увидят», - говорит одна из жительниц Сарка. Стоящий рядом мужчина (как потом оказалось, гость из Лондона) утвердительно кивает головой:

«В Англии всё это утеряно. Смотрите, чтобы и с вами такого не произошло».

Посреди поляны раскинут большой шатёр с крышей из плотного брезента, внутри которого стоят столы с домашней колбасой, вяленым мясом, маринованными овощами, пирожками, вареньем… Всё приготовлено своими руками. У входа в шатёр соревнуются мужчины: кто дальше бросит валки соломы.

«Название Праздник Земли говорит само за себя, - объясняет Мишель, жена одного из фермеров, - этот день посвящён плодам нашего труда, выращенным на нашей земле».

Кстати говоря, осенью жители острова отмечают «Праздник моря». Тут уже главные люди, естественно, – рыбаки, а главное лакомство – рыба. Но и здесь главный упор делается на традиции и древние ремёсла. К техническому прогрессу на острове Сарк относятся с большим недоверием. Автомашины и мотоциклы здесь запрещены. Сельскохозяйственная техника, правда, работает, но, скажем, трактора, используются только на полях. Всё остальное перевозят на лошадиных повозках или (если груз небольшой) на велосипедах.

«Наш девиз: держись на безопасном расстоянии от остального мира», - говорит фермер и кучер Филипп, по совместительству работающий водителем «скорой помощи» («скорая помощь» - это и есть его повозка). Большинство жителей острова работают на нескольких работах. Раньше хватало доходов от ловли рыбы и фермерского хозяйства (на Сарке особенно развито овцеводство). Сегодня удаётся зарабатывать и на туристах. Их не так уж много, но есть. Собственно, это чаще всего не простые отпускники, а любители дикой природы, собиратели гербариев, орнитологи, просто чудаки, не любящие так называемый «организованный отдых». Один из тех, кто приезжает на остров уже в течение нескольких лет, - Фрэнк из Бристоля.

«Сарк для меня – осколок доброй старой Англии. Поразительно, как всё это сохранилось даже в 21-м веке».

На Сарке многое – не так, как на материке. Здесь очень низкие налоги, зато не действует государственная система медицинского страхования. Все официальные должности занимают люди, работающие на общественных началах. Избирательная система сохранилась такой же, какой была в феодальный период. Первый владелец острова (наследный принц) дал каждому переселенцу надел земли, и каждая семья получила вместе с ним право голоса в местном парламенте. Голос этот передаётся по наследству. Однако у каждой семьи есть не только право голоса, но и обязанность: выставлять при необходимости одного солдата, вооружив его за свой счёт. Нынешний правящий принц Мишель Бомон мечтает о реформах:

«Эта система нарушает элементарные права человека. Избирательное право должно быть равным и всеобщим».

Но большинство жителей вовсе не рвутся идти на выборы. Кроме того, «статус кво» хотят сохранить и богатые англичане, которые всё охотней селятся на Сарке. Ведь остров для них – налоговый рай. А вот молодёжь, родившаяся здесь, покидает Сарк. Скоро отсюда уедет и восемнадцатилетняя Эмили:

«Настоящей работы здесь не найдёшь, - объясняет она. – Без хорошего образования ты можешь работать только в отеле горничной. Многие мои подружки ждут-не дождутся, когда они окончат школу и выйдут замуж за соседских ребят. Тогда и работать не надо. А я не хочу».

Не знаю, понравилось бы мне на острове Сарк, будь даже я богатым англичанином, которые там охотно селятся. Мне лично куда больше нравятся тёплые места – например, остров Капри. И я в этом не одинок. Остров очень нравился пролетарскому писателю Максиму Горькому, который жил здесь в прекрасной вилле и вождю мирового пролетариата Владимиру Ильичу Ульянову-Ленину, который приезжал сюда в гости. Рассказывает наш итальянский корреспондент Алексей Букалов:

(аудиофайл)

В конце передачи нам всё же придётся вернуться в холодные края – возможно, даже более холодные, чем те, о которых шла речь в репортаже с острова Сарк. Но в Исландии (а мы расскажем сейчас именно о ней) достаточно, по крайней мере, возможностей согреться:

(аудиофайл)

Ну, вот и всё на сегодня о налоговом рае, сказочном Средиземноморье и мифологических персонажах, в которые продолжают верить не только дети.