Отрезвляющий душ немецкой критики: как выйти сухим из воды

Критика - это больно. Но в Германии она является неотъемлемой частью делового общения, а похвала - редкостью. Как научиться не обижаться и не сдаваться: экспресс-курс закалки.

Кто из нас готов добровольно стать под ледяной душ критики, услышать о себе откровенную правду без прикрас? Кто встречает дружелюбной улыбкой острые замечания? Если вы ответили "я" хотя бы на один вопрос, вам работать в Германии будет проще. Для тех же, кто пока морально не готов к таким ударам, проведем сеанс закаливания.

Образование | 12.02.2019

Дарья Болль-Палиевская, эксперт по межкультурной коммуникации из Дюссельдорфа, однажды проводила семинар для немецких менеджеров высшего звена. Во время презентации один из участников заметил ошибку в предложении. "Один сделал замечание, а одиннадцать остальных смотрят и ждут: что же она будет делать. Их это так забавляет, что я буквально чувствую, как они внутренне радуются", - рассказывает эксперт. В тот момент она готова была провалиться сквозь землю. "Какой позор! - подумала Дарья. - Я изображаю из себя тренера перед важными людьми, которые заплатили большие деньги за семинар. А сама не в состоянии даже правильно написать слово". В тот момент ей казалось, что под угрозой ее деловая репутация. "Я ненавидела этого дядьку", - со смехом вспоминает она. Сегодня Дарья организует подобные семинары под маркой "Fit for Russia".

Вся правда о вашей работе

Критика изначально несет в себе конфликтный потенциал, констатирует преподаватель межкультурной коммуникации Джеймс Чемберлен в Высшей школе Бонн-Рейн-Зиг. Даже если беседа задумывается как конструктивная, нет гарантии, что критикуемый воспримет ее именно так. Этот потенциал повышается, когда друг с другом общаются представители разных культур. Если вас пригласили на обсуждение результатов вашей работы к немецкому начальнику, готовьтесь получить сполна, предупреждает Чемберлен: "Когда дело доходит до критики, она - бум! - выстреливает вам прямо промеж глаз. Без глушителя". В Германии объективная правда важнее чьих-либо чувств, объясняет он.

Критика в Германии интимной темой не является

Критика в Германии закрытой темой не является. "Как бы мы над собой ни работали, критика в немецком стиле всегда останется для нас болезненным моментом. Ведь немцы совершенно не думают о том, чтобы пощадить критикуемого", - подтверждает Дарья Болль-Палиевская. Для здешней культуры характерна ориентация на задачу и ее успешное выполнение, следовательно, такая форма диалога - это норма, и никто не принимает критику на свой счет.

Правда, сейчас и немцев учат американскому стилю делового общения: перед тем как критиковать, следует похвалить сотрудника и смягчить ситуацию: "Все это время вы прекрасно работали и зарекомендовали себя с лучшей стороны, но…" Но подобная дипломатия пока не распространена в здешних широтах.

Критика прямо и подробно - это по-немецки

И без того сложную ситуацию может усугубить диаметрально противоположный способ формулирования мыслей. Общества подразделяются на высококонтекстные и низкоконтекстные, гласит теоретическая концепция, выведенная американским антропологом Эдвардом Холлом. Россия относится к первым, а Германия и другие немецкоязычные страны - ко вторым. Для них характерна высокая степень вербализации, то есть абсолютно все проговаривается и обсуждается. Из этого вытекает манера прямого общения, типичная для немцев.

"Я что, должен тебе все разжевать?!" - по-русски это чаще всего возглас раздражения. В высококонтекстных обществах, таких как в России, пауза или жест порой выражают больше, чем досконально изложенная мысль. Люди привыкли извлекать информацию из контекста, а подробные объяснения могут и обидеть.

В критическом замечании не так много подтекстов, как кажется...

Эти различия в общении непосредственно влияют на стиль выражения критики. Если критикует человек, привыкший к прямым высказываниям, то адресат - представитель противоположной культуры, скорее всего, воспримет эту прямоту как грубость или агрессию.

"Вот мы сидим все вместе, работаем, я достаю бутерброд, откусываю...", - вспоминает Алексей из Санкт-Петербурга о том, как работал в Бонне над научным проектом с немецкими коллегами. "Не нужно есть, когда мы работаем", - раздался вдруг серьезный голос коллеги. Но Алексей не обиделся. "За несколько лет, проведенных в Германии, я привык, что все разложено по полочкам: во время перерыва нужно есть, а во время работы - работать", - говорит молодой IT-специалист. Когда его критикуют, он старается в первую очередь понять причину.

Именно так и советует поступать иностранцам преподаватель Джеймс Чемберлен. По его словам, лучше посмотреть на ситуацию со стороны, поставить психологический буфер и рационально все взвесить. Сдержаться и спокойно спросить: "Что вы имеете в виду?", сообщая собеседнику, что это - не неприятие критики, а стремление понять ситуацию.

Главный плюс: никаких подтекстов

Дарья Болль-Палиевская призывает извлекать из прямой критики преимущества и не искать дополнительный смысл в словах. "Я всегда говорю своим русскоговорящим участникам: вам повезло - с немцами легко! Не нужно размышлять, что человек имел в виду. Если вам сказали: "Вы неправильно подготовили проект", это не значит, что нужно стучать кулаком по столу, дуться или увольняться, - объясняет тренер. - Это не оскорбление и не месть, а стремление к тому, чтобы компания эффективно работала, соблюдались порядок и дисциплина".

Если же критиковать в Германии по долгу службы приходится вам, не ходите вокруг да около, иначе немецкий собеседник может и не понять, что это критика, советует Джеймс Чемберлен. Алексею и здесь пришлось подстроиться под местные стандарты, отбросив привычные формулы вежливости вроде: "Ты себя хорошо чувствуешь? А может, ты не выспался?" Алексей понял, что немцев такая увертюра только сбивает с толку, поэтому говорит без обиняков: "У тебя сегодня работа продвигается слишком медленно, и ты задерживаешь других".

Мало того, здесь еще и не хвалят. Если американскую культуру управления можно сравнить с "чирлидингом" - начальник с энтузиазмом выражает свою поддержку и хвалит, чтобы поддержать сотрудника на верном пути, то в Германии - все наоборот. Молчание руководства - лучшая похвала, объясняет Чемберлен. "Если вам ничего не говорят, радуйтесь - значит, вы все делаете правильно", - говорит он с улыбкой. Ему самому как американцу пришлось привыкать к этому в Германии.

После случая с ошибкой на своем семинаре Дарья Болль-Палиевская научилась с благодарностью принимать критику. Теперь она даже поворачивает игру на 180 градусов: "Кстати, о критике. Если вы так же напролом будете критиковать своих партнеров в России, договор вам не подписать". Представляя себе сорванные сделки, конфликты и упущенные возможности выйти на российский рынок, напрячься приходится уже немецким бизнесменам.

Смотрите также:
Жизнь в Германии. Первый день в немецком офисе

Первый день в немецком офисе

Пунктуальность - важное правило для сотрудников немецких компаний. Прибыв на работу с опозданием, новичок может мгновенно подпортить себе репутацию. Время на дорогу в офис надо рассчитывать с запасом. Но и приезжать намного раньше других тоже не стоит. Если же опоздания не избежать, следует об этом непременно предупредить начальника. Что еще следует знать тому, кто устроился на работу в Германии?

Первый день в немецком офисе

Надо быть готовым к тому, что в первый день на вас будут направлены пристальные взоры коллег. Слишком оригинальный или непринужденный наряд поставит вас в неловкое положение. А вот подобрав сдержанную одежду в деловом стиле, вы в любом случае не попадете впросак. Обратить внимание на то, как одеваются коллеги, стоит уже во время собеседования.

Первый день в немецком офисе

Рукопожатие - первый жест при встрече с немецкими коллегами. Знакомясь с начальником, следует дождаться, когда он сам протянет вам руку. В остальных случаях действуют правила этикета: приветствовать сначала следует коллег постарше и женщин. Важное значение имеет прямой зрительный контакт. Руку пожимайте коротко и энергично. Прекращает рукопожатие тот, кто первым протянул руку.

Первый день в немецком офисе

При знакомстве представляться следует по имени и фамилии. О вашей ученой степени в немецком офисе лучше умолчать, а вот в общении с коллегой, чье имя дополняют различные звания, их надо упоминать. Новые имена запоминаются лучше, если вы найдете в человеке характерный признак, к примеру, большой нос. Пригодятся и ментальные образы, созданные по заглавным буквам в имени (Анна - "ананас").

Первый день в немецком офисе

Оформление пропуска, заказ визитных карточек, посещение производственного врача... В первый рабочий день в Германии придется решать организационные вопросы. Нередко в немецких фирмах за новичком закрепляют тьютера - сотрудника из того же отдела. Он и на проходной встретит, и с инфраструктурой познакомит. Если же вы предоставлены сами себе, важно не растеряться и обратиться к коллегам за помощью.

Первый день в немецком офисе

Чтобы в потоке информации не ушли под воду важные для предстоящей работы детали, немецкие консультанты по карьере советуют не стесняться и записывать. Как зовут руководителя проекта, как работает та или иная компьютерная программа, к кому лучше обращаться при возникновении организационных проблем. Вопросы лучше накапливать, чтобы не докучать ими коллегам каждые пять минут.

Первый день в немецком офисе

В каждом офисе действуют свои негласные законы. Чтобы их понять, следует внимательно наблюдать и читать между строк. Есть ли здесь четкая иерархия? Кто в команде "серый кардинал"? Какие отношения между коллегами? Получить ценную информацию поможет и small talk в лифте или за чашкой кофе. При этом в первые дни лучше обращаться к коллегам на "вы", избегая фамильярности.

Первый день в немецком офисе

Легче и быстрее в новый коллектив интегрируется тот, кто с первых дней проявляет по отношению к коллегам открытость и внимание. Скромность при этом - самая подходящая тактика. Не нужно выставлять напоказ свои достижения на прежнем месте работы или знания, полученные во время учебы.

Первый день в немецком офисе

В немецкий компаниях большую роль играет совместный поход на обед. Игнорирование таких акций может быть воспринято коллегами как проявление высокомерия. Отдельного приглашения ждать не стоит. Если вы видите, что собирается группа, спросите разрешения присоединиться. Так вы сможете и подноготную корпоративных будней увидеть, и с сослуживцами поближе познакомиться.

Первый день в немецком офисе

А вот с юмором как инструментом общения надо обращаться осторожно. Особенно в первые дни, когда сотрудник-иностранец плохо знаком с немецким менталитетом и отношениями в коллективе. Консультанты по карьере предупреждают: над шутками начальника, даже самими плоскими, все же стоит смеяться. Собственных шуток в присутствии шефа, как и подсмеивания над коллегами, однако, лучше избегать.

Первый день в немецком офисе

Запланированный объем работы выполнен. На сегодня пора ставить точку, но в какой именно момент? Пять часов, шесть… офис постепенно пустеет, но кто-то еще остается работать. Консультанты по карьере советуют в первый день поинтересоваться у коллег, нет ли для вас еще каких-то заданий, и лишь после этого идти домой. Вежливость станет отличным штрихом в сложившемся о вас первом впечатлении.

_____________

Хотите читать нас регулярно? Подписывайтесь на наши VK-сообщества "DW на русском" и "DW Учеба и работа" и на Telegram-канал "Что там у немцев?" или читайте нас в WhatsApp

Также по теме

Подпишитесь на нас