1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Письма-отклики на радиопередачи Deutsche Welle

Виктор Вайц

В частности, Владимир Вязьмитинов из Бердянска Запорожской области задает в письме вопрос, который касается наших викторин...

https://p.dw.com/p/APHU

«Подскажите, пожалуйста, где брать информацию для ответов на вопросы ваших викторин?»

Уважаемый Владимир Витальевич, ответы на вопросы наших викторин можно получить из наших же передач, если их внимательно и систематически слушать. Дело в том, что мы стараемся задавать такие вопросы, ответы на которые содержаться именно в наших передачах. А если Вы пропустили ту или иную передачу и не услышали её повторов, то, судя по опыту других слушателей, нужную информацию можно легко найти в Интернете или в энциклопедических словарях. Все определенно просто на самом деле. Желаем Вам успехов!

Анатолий Ткаченко из Сумской области спрашивает:

«Почему вы так много внимания уделяете странам Средней Азии, а Украине – меньше? Об Украине тоже есть что рассказать. Хотелось бы услышать ответ на мой вопрос»

Уважаемый господин Ткаченко, Вы зря говорите, что мы мало внимания уделяем Украине. О событиях в Украине мы сообщаем не только в рамках передач на русском языке, «Немецкая волна» транслирует передачи специально для Украины и на украинском языке. В эфир они выходят не одновременно с передачами на русском языке, а по утрам. Так что, если Вы внимательнее «пройдетесь» по коротким и средним волнам, то на средних волнах вы найдете передачи на украинском языке на частотах 999 кГц, а на коротких - 5945 кГц в диапазоне 49 метров и в диапазоне 41 метра на частотах 7345 кГц. Передачи звучат в эфире с 7.30 до 8.00 утра, повтор с 9.00 до 9.30. Удачного вам приема!

Николай Романов из Харьковской области откликается на один из выпусков «Дискуссионного клуба», в котором шла речь о проблеме реституции культурных ценностей. Вот что, в частности, господин Романов пишет:

«Дискуссия была знаковой с точки зрения нынешних германо-российских отношений: академик Ямщиков в полной мере засвидетельствовал перемены настроения в российском обществе по отношению к Западу! В действительности же, культурные ценности – это «болевой нерв» любой нации, а для таких, как Германия и Россия, связанных очень непростой историей, и вовсе превращается в болезненный синдром, кто кому должен больше? Россию нельзя относить ни к Европе, ни к Азии. Россия – уникальный феномен, отнюдь не континентального значения. Российское общество обладает архетипическим иммунитетом к либерально-демократическим ценностям западного образца. Безусловно, сокровища Меровингов – бесценны и являются достоянием мировой культуры. В эпоху глобализации трудно иначе оценивать шедевры и находки археологии. А нельзя ли предположить, что эти самые реликвии германской нации имеют для россиян некое мистико-эзотерическое значение: владея ими, Россия словно владеет германским духом в самых его истоках. Тогда проблема обретает новый смысл. И здесь высказывания Анастасии Рахмановой оказывается бессмысленным. Коротко говоря, диалог двух культур оказался малоубедительным: современная и чуткая к актуальным проблемам искусства Анастасия Рахманова и почтенный ученый, далеко не консерватор в своих взглядах на культуру, были разведены волею исторических коллизий « по ту сторону» ницшеанского «добра и зла». Для ведущего Александра Варкентина роль «модератора», как он сам выразился, по моему мнению, оказалась весьма деликатной, я бы даже сказал, отягощенной бременем политкорректности».

Андрей Шульц из Алма-Аты пишет:

«В передаче «Мосты» вы рассказываете о проблемах интеграции переселенцев и контингентных беженцев в Германии. За это вам большое спасибо. Но ведь кроме этой категории людей в Германии немало других некоренных жителей. Мне было бы интересно узнать, каково количественное соотношение между эмигрантами из бывших республик СССР и иностранцев из других стран?»

Уважаемый Андрей, еще в 19 веке Германия была целью большого числа мигрантов, а со второй половины 20 века Германия стала в Европе страной с наибольшим числом иммигрантов. В 1950 году доля иностранцев среди всего населения ФРГ составила около одного процента, то есть 500 тысяч человек. Сегодня ситуация изменилась. В Германии проживает примерно 7,5 миллионов иностранцев, это почти девять процентов всего населения страны. Из них почти два с половиной миллиона человек – это граждане Европейского Союза. Примерно каждый пятый живущий в стране иностранец родился в самой Германии и таким образом относится ко второму или третьему поколению мигрантов.

Среди иностранцев крупнейшую группу образуют лица с турецким гражданством, около двух миллионов человек, За ними идут итальянцы, их чуть более пятисот пятидесяти тысяч, затем мигранты из Сербии Черногории, свыше полумиллиона человек, греки чуть более 320 тысяч и поляки – почти триста тысяч. После поляков идут хорваты, русские, боснийцы, украинцы, португальцы и испанцы. Свыше миллиона человек в Германии имеют статус беженцев.

Благодаря закону об иммиграции, который действует чуть более двух лет, в Германии появилась широкая правовая база, регулирующая все сферы миграционной политики: от вопросов иммиграции, ориентированной на потребности рынка труда, и иммиграции по гуманитарным причинам до решения проблем скорейшей интеграции иностранцев в немецкое общество. Вот такая информация.

А теперь к другой теме. Сегодня мы расскажем вам о необычном проекте занятости. Из безработных музыкантов, иммигрантов из бывшего Союза, в городе Киле создан музыкальный ансамбль! С подробностями Екатерина Филиппова.

«Они приехали в Киль из России, Беларуси и Украины в надежде на «лучшую жизнь». Однако судьба распорядилась иначе. И многие учителя музыки и вокалисты не смогли найти работы. Поэтому в Агентстве по труду возникла идея: создать оркестр под названием «Harz IV». Его участники зарабатывают в дополнение к социальной помощи по одному евро в час. Репетиции в двух маленьких комнатушках проходят дважды в неделю и продолжаются по 10 часов. А руководить новым коллективом из 14 русскоязычных безработных предложили музыкальному педагогу Андрэе Ярхов-Ату:

«Для меня особенно важно, чтобы на основе немецких песен и музыки, люди овладевали языком. И у них появлялась возможность общения. Я замечаю как на глазах к иммигрантам возвращаются чувства собственного достоинства. Повышается их самооценка. И это очень полезно для интеграции. А мы, немцы, в свою очередь, тоже можем многому научиться у носителей богатой русской культуры».

И не только русской. В обширном репертуаре ансамбля присутствуют и украинские, и бразильские, и немецкие народные песни.

Одна из солисток певческой группы - Ирина Янсен - четыре года назад приехала из Киргизии. Все эти годы она оставалась дома дома с маленьким сыном. Для нее приглашение в ансамбль, которое она получила в Агентстве по труду, стало первым профессиональным шагом в Германии. На родине Ирина успела закончить музыкальную школу и поработать - и кассиром, и кладовщицей. Конечно, она не ожидала, что в Германии ей улыбнется карьера певицы.

«С удовольствием здесь занимаюсь и работаю как бы... У меня были задатки еще с детства. Здесь я обрела уверенность в своем голосе. Очень хорошие люди, которые помогают – подыскивают репертуар, подходящий для меня. И в общем, все прекрасно».

За время своего существования ансамбль выступил и в городском парке, и в Литературном доме, и в доме престарелых. А сборы от концертов музыканты перечисляют благотворительной организации «Врачи без границ». Муз. вывести Баянист Борис Дмитриченко с двумя сыновьями и женой Людмилой, которая играет на бас-балалайке, переехали в Киль из Витебска.

«Я знал, что здесь музыка, не как хлеб, не как колбаса, а всего лишь десерт. И он в последнее время все меньше и меньше нужен людям. Поэтому я никаких иллюзий не строил. Я вообще педагог, но мне больше нравится исполнительская деятельность. В силу возможностей немножко с женой играем - дуэтом, и с немцами - в коллективах».

На самостоятельную жизнь денег семье пока не хватает. Но надежда, как известно, умирает последней... Музыканты мечтают о сольных выступлениях и о том, чтобы у них появилось достаточно учеников. Летом коллектив можно будет услышать не только в Киле, но и в соседнем Гамбурге. Правда, у нынешнего состава осталось не так много времени на репетиции и выступления. Осенью истекает 12-месячный срок, предусмотренный проектом Харц 4. Так что скоро в ансамбль, который теперь называется «Ассамблея «Грасвег», придут новые безработные.

Екатерина Филиппова передавала из Киля.

А теперь настало время для вашей музыкальной заявки. Майя Доц из Мёнхенгладбаха передает музыкальный привет своим двум дочерям и их семьям, которые живут в Павлодарской области Казахстана. Для них звучит песня в исполнении Удо Линденберга «Горизонт».