1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Сердце Баварии - Святое место Европы

11 апреля 2007 г.

Богомольных мест в Германии около тысячи. Самое известное - Часовня Милосердия с чудотворной статуей Черной Мадонны -находится в Баварии.

https://p.dw.com/p/AEcr
Во время визита Папы Римского 11 сентября 2006 годаФото: AP

Именно здесь бьется религиозное "сердце" Баварии - земли с глубокими католическими традициями. Чтобы поклониться Чудотворной, ежегодно сюда приезжает более миллиона паломников. В прошлом году среди них был и Бенедикт XVI, впервые попавший в этот городок еще ребенком. Речь идет о небольшом, всего на 12 тысяч жителей, местечке Альтёттинг (Altötting), расположенном примерно в 60 километрах от Мюнхена.

Wallfahrtsort Altötting in Bayern Bayern Kapellplatz
Фото: picture-alliance/ dpa

Как гласит старая пословица, все дороги ведут в Рим. В Баварии действует свой местный вариант: "Von jeder Haustür geht ein Weg nach Altötting" - "От каждой двери одна из дорог ведет в Альтёттинг". Визит Папы Римского, выросшего неподалеку, похоже, подтвердил взаимосвязь и верность первого и второго.

По святым местам

Согласно актуальному опросу, результаты которого опубликовало католическое информационное агентство KNA, название этого баварского местечка известно 70 процентам жителей Германии. В рейтинге популярности святых мест оно находится на первом месте, оставив позади даже Кевелар (Kevelaer) на Нижнем Рейне. Кстати, Кевелару, где в год бывает до 300 тысяч путешественников, посвятил балладу Генрих Гейне (перевод Гюнтера Тюрка):

Papstbesuch - Schwarze Madonna von Altötting
Черная МадоннаФото: AP

"… А в Кевеларе Матерь Божья
Надела свой лучший наряд -
Больных пришло так много,
Всем надо помочь подряд.

Ей в дар принесли больные,
Как то обычай велит,
Из воска руки и ноги -
Что у кого болит…"

Но вернемся с Рейна на юг Германии в Баварию. Посвященная Пресвятой Деве часовня была построена в центре Альтёттинга в седьмом веке нашей эры. В ее башне находится вырезанная из липы статуя Мадонны с младенцем Иисусом на руках. Согласно легенде, появилась она в Баварии в середине XIV века.

Пилигримы и модернизация

На протяжении столетий сюда приезжают молиться о прощении грехов, избавлении от недугов и других несчастий. За это время на стенах часовни появилось огромное число благодарственных табличек, свидетельствующих о том, что просьбы пилигримов были услышаны.

Lichterprozession in Altötting Copy: H.Heine/Verkehrsbüro Altötting
Фото: H.Heine/Verkehrsbüro Altötting

Путешествия по богомольным местам в Германии являются давней католической традицией. Среди паломников - 90 процентов католиков. Организацией такого рода поездок занимаются церковные общины и епископства, но тенденция к развитию индивидуального туризма вносит свои изменения в давно сложившийся распорядок.

Если раньше к богомольным местам отправлялись организованными группами на автобусах или по железной дороге, то сейчас все больше и больше гостей приезжает на своих машинах. А это означает необходимость строительства новых парковок, изменения системы бронирования мест в гостинцах, а также других инфраструктурных нововведений.

Например, в последние годы увеличилось число паломников, путешествующих пешком или на велосипедах. Для организации религиозных поездок многим не нужна больше помощь церковных общин - всю необходимую информацию можно получить в интернете, в том числе о бронировании мест в отелях и пансионах.

Статистика и стереотипы

Karte von Altötting und Umgebung H.Heine/Verkehrsbüro Altötting
Между Мюнхеном и Австрией

В одной лишь только Германии потенциальный интерес к поездкам по богомольным местам проявляет около 20 миллионов человек, а на практике эти намерения ежегодно реализовывают примерно семь миллионов. То есть потенциал используется далеко не полностью, отмечает в интервью агентству KNA Херберт Бауэр (Herbert Bauer) - директор по туризму в ратуше Альтёттинга.

Опросы показывают, что среди туристов увеличивается доля представителей других христианских конфессий, а также людей, к какой-либо религии не принадлежащих.

Далеко не соответствует действительности и стереотип, что большинство пилигримов составляют люди преклонного возраста. 60 процентов богомольцев, приезжающих в Альтёттинг, относится к возрастной группе моложе 60 лет.

Постоянно увеличивается число иностранных гостей. Сейчас оно уже достигает 20 процентов. Наверное, именно поэтому, а также в расчете на привлечение внимания других зарубежных паломников, девиз города теперь состоит из двух частей:

"Altötting. Herz Bayerns - Shrine of Europa", то есть "Сердце Баварии - Святое место Европы". (мн)

Пропустить раздел Еще по теме