1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Страны Балтии приходят в себя после украинского шока

Фолькер Виттинг, Александр Варкентин14 мая 2015 г.

Аннексия Крыма и война на Украине стали шоком для латышей, литовцев и эстонцев. Их ответные меры: телепрограммы для русскоязычного населения и более тесное сотрудничество с НАТО.

https://p.dw.com/p/1FOkV
Памятник Свободы в Риге
Памятник Свободы в РигеФото: DW/V. Witting

В Риге чувствуется приближение лета. Студентка Сигне Ирбе ловит каждый луч солнца. "Я не думаю, что нам грозит вторжение российских войск. Но подспудно страх остался", - признается она. Настроение типичное как для простых граждан, так и для политиков в странах Балтии. Слишком очевидны параллели с положением дел на Украине.

В Латвии более 35 процентов населения - русскоязычные, в Эстонии - 27, в Литве - 6. А тут еще постоянные уколы со стороны России: российские военные самолеты регулярно вторгаются в воздушное пространство стран Балтии. По российским каналам, которые можно принимать и здесь, несется кремлевская пропаганда против украинских властей, против НАТО, против "гнилого Запада", включая саму Балтию.

Свои телеканалы на русском языке

Дарья Саар
Дарья СаарФото: DW/V. Witting

Все три государства вынашивают планы противодействия монополии российских СМИ в телеэфире. Они решили создать собственные телеканалы, вещающие на русском языке. Главное в программе - объективная информация и развлечения. Евросоюз и медиакомпания DW обещали помочь им в этом. Еще в мае ожидается достижение первых договоренностей.

Если все пойдет по плану, то уже 28 сентября в Эстонии стартует круглосуточный общественно-правовой телеканал на русском языке. Его возглавит молодая и полная энергии Дарья Саар. Она родом из Казахстана, была уже и танцовщицей, и успешной предпринимательницей.

Ее родной язык - русский. "Я люблю вызовы. Но мы не собираемся соревноваться с путинской пропагандой. Ее не осилишь", - признает Дарья Саар. Под ее руководством будет небольшая редакция, всего 20 человек.

Военный самолет на базе в Эмари в Эстонии
На базе в Эмари в ЭстонииФото: DW/V. Witting

Своих потенциальных зрителей Дарья хорошо знает. Так, например, в Нарве, на самой границе с Россией, более 90 процентов жителей говорят по-русски. Сделать свой, эстонский телеканал для русскоязычного меньшинства в Таллине планировали давно. Но то руки не доходили, то денег не хватало.

Карликовые армии с исполинскими задачами

В часе езды от Таллина расположен единственный в Эстонии военный аэродром Эмари. "Отсюда мы защищаем небо над Балтией", - гордо заявляет подполковник Юлар Лоомус. Он охотно показывает журналистам новенькие ангары, современную диспетчерскую вышку, столовую и даже свою гостиницу.

Нет здесь только своих самолетов. Их предоставляют другие страны НАТО. 5 мая на дежурство в Эстонии заступили британцы с четырьмя многоцелевыми истребителями-бомбардировщиками Eurofighter. До них были испанцы, осенью небо над Балтией вновь будут патрулировать немцы.

"То, что Россия творит на Украине, - это откровенный акт агрессии", - считает эстонский президент Тоомас Хендрик Ильвес. Но, будучи членом НАТО, Эстония чувствует себя в безопасности: "Если русские действительно решатся напасть, то они должны знать, что им придется иметь дело не только с маленькой Эстонией, но и с парнями из других стран НАТО". Впрочем, эстонский президент, по собственному признанию, не верит в возможность российского вторжения.

Тем не менее, все три государства Балтии уже решили увеличить свои оборонные расходы: Эстония - на 7,3 процента, Латвия - на 15 процентов, Литва - на 50 процентов. Звучит внушительно, но в общей сумме их затраты не превысят и двух миллиардов евро, а кадровый состав регулярных армий - 15 тысяч человек. Но вот Литва снова ввела воинскую обязанность.

В Литве боятся войны с Россией (11.03.2015)

Пропустить раздел Еще по теме