Montereux Jazz Festival

Что означает слово «демократия»?

19.08.2006<br><br> Шестидесятилетний Виталий Соломко города Краматорска Донецкой области – большой поклонник джаза.

Наши музыкальные передачи он слушает с удовольствием и вот что, в частности, пишет:

«В начале шестидесятых годов у нас показывали американский фильм «Серенада Солнечной долины», в котором играл знаменитый оркестр Глена Миллера. С этого времени я полюбил джаз за его ритмичную, зажигательную и искрометную музыку. В те годы джазовые композиции у нас в стране записать было очень трудно. Мой любимый жанр – блюзы и свинги, то есть классика джаза. Джаз – модерн и джаз – авангард я не приемлю. В те далекие 60-е годы я также слушал передачи «Немецкой волны» из Кёльна, где также звучали джазовые композиции, познакомился с европейским джазом. Надо сказать, что, несмотря на то, что это были так называемые годы «холодной войны», я не помню оголтелой антисоветской пропаганды, передачи велись корректно и вежливо. Вообще, я с большим уважением отношусь к немцам – мне нравится их стиль жизни и пунктуальность. И вот, спустя, 45 лет, месяц назад я случайно услышал вашу передачу «Джаз». Владимир Фрадкин рассказывал о великолепном джазмене Хэмптоне. Я очень обрадовался, оказывается, джаз продолжает жить. Он помогает в жизни мне. В моей квартире звучат джазовые композиции и утром, и вечером. Где-то в середине 60-х годов в одной из передач зарубежной станции я услышал о джазменах Арти Шере и Бани Беригане, которые играли некоторое время в оркестре Элленгтона. Считаю их наиболее яркими оркестрантами. К большому сожалению, у меня нет записей этих музыкантов, как и Хэмптона. Не знаю, насколько корректной будет моя просьба к ведущему передачи «Джаз» Владимиру Фрадкину, записать композиции этих музыкантов, но у меня нет другой возможности их заполучить. Был бы рад , если бы вы могли бы выполнить мою просьбу. Оплату гарантирую».

Вот такое письмо прислал нам Виталий Соломко из Донецкой области. Уважаемый господин Соломко, я поговорил с ведущим передачи «Джаз» Владимиром Фрадкиным и выяснил, что просьбу Вашу выполнить мы не можем. Записи в нашем музыкальном архиве мы можем только передавать в эфире, а рассылать их слушателям нам не позволяет закон о защите авторских прав. Мы ведь радиостанция и не занимаемся копированием записей и рассылкой их нашим слушателям. Таким образом, мы нарушили бы закон, который защищает авторские права. Так что, извините. Владимир Фрадкин благодарит Вас за внимание к его передачам и надеется, что Вы еще долго останетесь нашим верным и благодарным слушателем. Здоровья Вам и успехов во всем.

21-летняя Рушена Меметова из Ферганы с удовольствием слушает наши «Дополнительные уроки немецкого» и вот что пишет:

«Благодарю вас за то, что вы предоставляете такую хорошую возможность изучать немецкий язык. Ваш радиокурс помогает мне больше узнать о Германии, её людях, традициях. Я очень люблю Германию. Все началось с того, что мой отец в 1974 году поехал служить в бывшую ГДР. Ему там очень понравилось и он до сих пор мне говорит, что Германия – это настоящая цивилизация, с детства я мечтала когда-нибудь посетить вашу страну и увидеть её собственными глазами. Сама я родом из Узбекистана. Учусь в Ферганском государственном университете, по специальности – историк. Немецкий язык я изучаю и в университете. Кроме того, изучаю и персидский язык. В будущем хочу в совершенстве владеть немецким языком, но для этого мне необходимо живое общение. Пока его мне заменяют ваши уроки немецкого. Огромное вам спасибо за эти передачи. Всего вам хорошего и творческих успехов!»

Петр Рыбак из Даугавпилса, в своем письме спрашивает, что означает слово демократия и как понимать значение этого слова?

Слово «демократия» пришло к нам из греческого языка и в буквальном переводе означает «власть народа». Таким образом, демократия – это политический строй, в котором на практике осуществляются установленные формы народовластия; где существуют политические свободы (личности, вероисповедания, печати и т.д.) и равноправие граждан. В менее глобальном смысле демократия (например, в коллективе) – форма отношений, когда каждый участник коллектива самостоятелен и имеет право высказывать свое мнение по всем возникающим вопросам.

Более подробно о значении слова "ДЕМОКРАТИЯ" расскажет моя коллега Юлия Гринева:

Слово «ДЕМОКРАТИЯ» произошло от двух греческих слов demos - народ и kratos – власть.

А означает оно форму государственно-политического устройства, которой присущи следующие признаки: признание воли большинства в качестве источника власти, установление и соблюдение прав и свобод граждан, их равноправия, возможности управлять процессами общественной жизни, выборность основных органов власти, верховенство закона. Возникли первые признаки демократии уже в период разложения первобытнообщинного строя вместе с появлением государства. «Ее конкретные исторические формы обусловлены способом производства и спецификой социально-политической жизни общества. Она служит, в конечном счете, производству и определяется производственными отношениями данного общества” Это, кстати, говоря, цитата из Ленина, т. 42. стр. 276. Каждая последующая ступень развития общества предоставляет большие возможности для реализации демократических прав и свобод. И, вместе с тем, создает известные ограничения для полного воплощения принципов демократии. Демократия, существуя в условиях разделения общества на классы, неизбежно носит классовый характер и служит реализации господства того класса, в руках которого находятся средства производства и политическая власть. Кстати сказать, демократия зачастую становилась формой диктатуры господствующего класса. Стоит только вспомнить недавнее прошлое в СССР.

В широком же смысле слова, демократия – это форма организации и функционирования самоуправляющегося общественного организма (понимаемого и как отдельный социальный институт, и как определенная сфера общественной жизни), основанная на принципах равных прав и свобод всех членов общества. Все члены общества вправе принимать участие в управлении им, выборности руководящих органов, их подотчетности. В этом смысле демократия существует не только в политической сфере, но и в других сферах общественной жизни — в экономике (производственная демократия), в деятельности общественных организаций, не входящих в политическую систему общества. Различают непосредственную и представительную демократию. При первой основные решения принимаются самими избирателями (на народных собраниях, путем референдумов), при второй — выборными учреждениями (например, парламентами).

Благодарю Вас, Юлия, за информацию.

У меня в руках письмо из Волгограда от Шварцкройна Л.Б. (Имя и отчество, к сожалению, скрыты за инициалами), господин Шварцкройн откликается на некоторые наши передачи и делится своими достаточно интересными воспоминаниями о прошлом:

«Мне запомнилась передача Анастасии Рахмановой о Тироле. Учитель в этой передаче говорит, что в Тироле сохранился настоящий немецкий язык, в отличие от языка в Германии, который напичкан англоязычным эрзацем. То же самое можно сказать о современном русском языке: замусоренном, выхолощенном, оскудевшем. В передаче «Мосты» о немецком театре в Казани с пьесой о судьбе поволжских немцев напомнила, что и я имел к этому косвенное отношение. Я родился в январе 41 года в Энгельсе – тогда столице Республики немцев Поволжья. Роды принимал Абрам Кассиль, отец писателя. Кроме Льва Кассиля, моими земляками были Альфред Шнитке и Питер Устинов. Мой отец был начальником одного из отделов НКВД, хорошо знал немецкий язык. Через пару месяцев после моего рождения его перевели в Сталинградскую область, в город Гуссенбах, ныне Линёво, начальником райотдела милиции, и с началом войны он занимался выселением оттуда немцев на Восток. Потом, уже в Сталинграде, у нас была немецкая мебель и гиревые часы с боем из Гуссенбаха. Часы были сломанными и я, будучи 12 лет от роду, разобрал и починил их. Отец работал в облуправлении КГБ и в 51 году был уволен в чине подполковника в рамках борьбы с безродными космополитами. Он никогда ничего не говорил ни о своём прошлом, ни о своей работе. Его отец погиб в 1 мировую войну, мать с бабушкой – во вторую. И у него не было ни одного родственника, все только со стороны матери. – русской.

В годы моей молодости по Всесоюзному радио передавали записи эстрадно-симфонического оркестра ГДР под управлением Гюнтера Галлаша, не знаю, правильно ли я назвал фамилию. Еще был оркестр народной музыки Альфонса Бауэра, кто он – немец или австриец – я не помню, а вот музыка у него очень хорошая! Был бы вам благодарен, если вы включите какую-нибудь из его композиций. Успехов вам в вашей нелегкой, но интересной работе».

Песня «Das Edelweiß“, в исполнении ансамбля под руководством Альфонса Бауэра, завершает очередной выпуск передачи «Почтовый ящик». Пишите! Мы рады каждому вашему письму!