Rumänisches Sinti Roma Mädchen in der Schule

Sinti und Roma in Deutschland / Синти и рома в Германии

02.09.2005

«Lustig ist das Zigeunerleben…» (весёлая жизнь у цыгана…) так поётся в старинной немецкой народной песне. Однако цыгане столетиями подвергались дискриминации, а в во времена национал-социализма массовому уничтожению в концлагерях. Сегодня в Германии живут около 120-ти тысяч цыган, главным образом представителей племён синти и рома, выходцев из Индии. Синти появились на немецкой земле в 14-ом столетии, рома позже. Но и они живут здесь уже более 150-ти лет и признаны национальным меньшинством. Язык цыган романэс – один из языков вещания Deutsche Welle. Ныне слово «цыгане» многие в Германии считают политически не корректным. Оно связано не только с романтическими представлениями, но и с предубеждениями против этого народа. Журналистка Зузанне Кордес познакомит нас с синти и рома в Германии (Sinti und Roma in Deutschland). Так мы и назовём эту передачу.

Желающие принять участие в нашей лотерее смогут записать три новых для себя немецких слова на карточку и отправить её по одному из адресов Deutsche Welle.

В одном из пригородов Кёльна журналистка встретилась с Маркусом Райнхардом. «Мы кёльнские цыгане (wir sind kölsche Zigeuner), - сказал он, - потому что мы здесь родились (sind hier geboren) и чувствуем себя кёльнцами (fühlen uns als Kölsche), но с самобытной культурой (mit einer eigenständigen Kultur) и самобытным языком (mit einer eigenständigen Sprache)

Kölsche Zigeuner sind wir, weil wir hier geboren sind. Und wir fühlen uns auch als Kölsche, aber mit ner eigenständigen Kultur halt, mit ner eigenständigen Sprache.

Центральный совет синти и рома в Германии считает недопустимым использование слова Zigeuner (цыгане). Особенно, если речь идёт о памятнике людям, уничтоженным в концлагерях. Председатель Роман Франц подчёркивает: Мы ни в коем случае не хотим (wollen in keinem Fall), чтобы этот памятник (dieses Mahnmal) имел в названии слово цыган (die Bezeichnung Zigeuner). Это название (dieser Name) нам дано (ist uns angeeignet worden) людьми (von den Menschen), которые относятся к нам не по-доброму (sind uns nicht gut gesinnt).

Wir wollen auf keinen Fall, dass dieses Mahnmal die Bezeichnung Zigeuner trägt. Dieser Name ist uns angeeignet worden von den Menschen, die uns nicht gut gesinnt sind.

Наташа Винтер из объединения «Sinti-Allianz» думает иначе: Есть (es gibt) племена синти, мануш, лаллери, кале, гельдерари, кальдераш, штилибим, чего только не бывает (was es alles gibt). Только ради удобства (aus Bequemlichkeit) теперь в Германии говорят (sagt man) «синти и рома» (Sinti und Roma) или иногда (manchmal) только «рома». Это для людей (für die Menschen) обидно (ist verletzend), потому что цыгане не являются чем-то однородным (sind keine Einheit). Это различные народы (sind unterschiedliche Völker) индийского происхождения (indischer Herkunft) с собственным языком, культурой (mit eigener Sprache, Kultur) и правопорядком (Rechtsordnung). Они также различны, как европейцы (so verschieden wie die Europäer). У них свои права на сохранение идентичности (Identitätswahrungsansprüche). И я думаю (ich denke), что это нужно уважать (das muss respektiert werden).

Sinti, Manusch, Lalleri, Cale, Gelderari, Kalderasch, Stilibim - was es alles gibt. Nur aus Bequemlichkeit ist es ja jetzt, dass man sagt „Sinti und Roma in Deutschland“ oder manchmal nur Roma. Und das ist verletzend für die Menschen selber, weil die. Zigeuner sind ja keine Einheit. Es sind ja unterschiedliche Völker indischer Herkunft mit eigener Sprache, Kultur und Rechtsordnung. Die sind so verschieden wie die Europäer. Die haben auch ihre Identitätswahrungsansprüche. Und ich denke, das muss respektiert werden.

Музыкант Маркус Рейнхардт упрямо продолжает называть себя цыганом. «Это дело политиков (ein Ding der Politiker). Когда мы услышали (haben gehört) в первый раз (zum ersten Mal), люди сказали (Leute haben gesagt), что теперь нельзя больше (man darf nicht mehr) говорить «цыган» (Zigeuner sagen), нужно говорить синто (man muss Sinto sagen): мы смеялись до упаду (haben uns schief und krumm gelacht).

Das ist ein Ding der Politiker. Wo wir Zigeuner das zum ersten Mal gehört haben, haben die Leute gesagt: man darf jetzt nicht mehr Zigeuner sagen, man muss Sinto sagen, da haben wir uns schief und krumm gelacht.

О настоящей жизни синти и рома известно немногое. Наташа Винтер, считает, что так и должно быть. «То, что синти испытывают антипатию (haben eine Abneigung) против обнародования (gegen die Veröffentlichung) своего языка и культуры, это вытекает из опыта (aus der Erfahrung heraus), из прошлого (aus der Vergangenheit heraus). Во-первых (erstens), это всегда использовали во вред нам (ist gegen uns missbraucht worden). И, во-вторых (zweitens), это и в культуре (in der Kultur) было так заложено (war so angelegt), что язык, культура и отличительные особенности синти (Eigenheiten der Sinti) всегда представляли собой табу (haben ein Tabu dargestellt) для не-синти (für die Nicht-Sinti). Это связано (hat zu tun) и с образом жизни (mit der Lebensweise), с тем, что у нас много законов (haben viele Gesetze), предписаний относительно пищи (Speisevorschriften), предписаний относительно чистоты (Reinheitsvorschriften) и профессиональные ограничения (Berufseischränkungen), которые мы не любим выдавать (nicht gerne preisgeben)

Dass Sinti also eine Abneigung gegen die Veröffentlichung ihrer Sprache und Kultur haben, das ist halt auch aus der Erfahrung heraus, aus der Vergangenheit heraus. Erstens ist es immer gegen uns missbraucht worden, und zweitens war es auch in der Kultur so angelegt, dass Sprache, Kultur und Eigenheiten der Sinti immer ein Tabu dargestellt haben für die Nicht-Sinti. Das hat auch mit der Lebensweise zu tun, dass wir viele Gesetze, Speisevorschriften, Reinheitsvorschriften haben und Berufseinschränkungen haben, die wir nicht gerne preisgeben.

В жизни синто большую роль играют предписаниях воздержания (Meidungsvorschriften). Наташа Винтер называет некоторые из них: Это воздержание от общения с некоторыми цыганами (bestimmte Zigeuner), в том числе с рома. Но и в отношении других групп населения (zu anderen Bevölkerungsgruppen), в отношении большинства населения (Mehrheitsbevölkerung) существуют предписания воздержания (gibt es Meidungsvorschriften). Контакт да (Kontakt schon), но не должно быть более тесного социального контакта (keinen engeren sozialen Kontakt). С ними (mit denen) можно беседовать (man kann sich unterhalten), но нельзя, например (beispielsweise) вступать в брак (keine Ehen eingehen). Нельзя жить (wohnen) с соответствующими людьми (mit den Betroffenen) в одном доме (in einem Haus). Нельзя (man darf nicht) работать по определённым профессиям (bestimmte Berufe ausüben). Это всё ещё (immer noch) оказывает очень большое влияние (hat sehr großen Einfluss) на нашу жизнь (auf unser Leben). Если люди эти запреты нарушают (dagegen verstoßen), их из сообщества синти (aus der Gemeinschaft der Sinti) исключают (werden ausgeschlossen).

Wir haben also zu bestimmten Zigeunern, Roma überwiegend auch, Meidungsvorschriften. Aber auch zu anderen Bevölkerungsgruppen, also der Mehrheitsbevölkerung, gibt es Meidungsvorschriften. Kontakt schon, aber keinen engeren sozialen Kontakt. Also man kann sich mit denen unterhalten, aber man darf beispielsweise keine Ehen eingehen. Man darf mit den Betroffenen nicht in einem Haus wohnen. Man darf nicht bestimmte Berufe ausüben. Und das hat immer noch sehr großen Einfluss auf unser Leben. Wenn die Leute dagegen verstoßen, sie werden aus der Gemeinschaft der Sinti ausgeschlossen.

Для цыгана разрыв со своими – это катастрофа: Семья и род (Familie und Stamm) это средоточие жизни цыган (der Mittelpunkt der Zigeuner). Без семьи и рода цыган ничто (ist nichts). Тогда мы погибаем (gehen ein), - объясняет Наташа Винтер.

Die Familie und Stamm ist der Mittelpunkt der Zigeuner. Ohne Familie und Stamm ist der Zigeuner nichts. Dann gehen wir ein.

Синти в Германии издавна ведут осёдлый образ жизни. «Это началось (hat begonnen) уже в Средних веках (im Mittelalter). Синти разрешалось работать только по профессиям, связанным с искусством и с торговлей (die künstlerischen Berufe und die händlerischen Berufe ausüben). Однако они должны были доказать, что у них есть постоянное место жительства (mussten einen festen Wohnsitz nachweisen). Это не так (es ist nicht so), что цыгане, то есть синти были кочевниками (waren Nomaden). Как всегда утверждают (wie behauptet wird). Они были людьми, странствующими из-за профессии (waren Berufsreisende).

Es hat schon im Mittelalter begonnen hier in Deutschland, die Sinti durften ja nur die künstlerischen Berufe und händlerischen Berufe ausüben. Die mussten aber einen festen Wohnsitz nachweisen. Es ist also nicht so, dass die Zigeuner, also die Sinti, Nomaden waren, wie es immer behauptet wird. Sie waren Berufsreisende.

Большинство синти и рома в Германии – католики. Патер Йозеф Ланкарик, родом из Словакии, предпочёл бы, чтобы они каждое воскресенье ходили в церковь. Но вместо этого он сам ходит к своим подопечным. Или совершает с ними паломничество (Wallfahrt) с красивой процессией (mit schöner Prozession), с цыганской музыкой (mit Zigeunermusik). Это церковное (kirchliches) или литургическое (liturgisches) событие (Ereignis), во время которого они заряжаются энергией (tanken auf) и потом некоторое время (bestimmte Zeit) этим живут (davon leben). Потом снова едут совершать паломничество (fahren wieder zur Wallfahrt).

Wallfahrt mit schöner Prozession, mit Zigeunermusik, das ist ein kirchliches oder liturgisches Ereignis, wo sie auftanken und dann bestimmte Zeit davon leben. Und dann fahren sie wieder zur Wallfahrt.

«Говорят (man sagt), цыган – это ругательство (ist ein Schimpfwort). Неправда (stimmt nicht), - смеётся патер Йозеф. – Гаджи, то есть не-цыгане, это ругательство. Неполноценное существо (ein minderwertiges Wesen), которое не умеет жить (kann nicht leben), порабощено (ist versklavt). Некто, кто продал своё достоинство (hat seine Würde verkauft) за выгоду (für Gewinn) и положение (Position). Гаджи страдает от одиночества (leidet an Einsamkeit) и ищет контакта (sucht Kontakt), ищет общения (sucht Kommunikation). Цыганам такой контакт не нужен (brauchen diesen Kontakt nicht). Их потребность в общении (Kommunikationsbedarf) удовлетворяется в семье (ist in der Familie gesättigt). У них достаточно друзей (genug Freunde), достаточно братьев и сестёр (genug Geschwister), достаточно членов семьи (genug Familienmitglieder), достаточно старых людей (genug alte Leute), с которыми можно говорить (sprechen), достаточно маленьких детей (genug kleine Kinder), с которыми можно играть (spielen).

Ja, sagt man, Zigeuner ist ein Schimpfwort. Stimmt nicht. Gadschi ist ein Schimpfwort. Gadschi ist ein minderwertiges Wesen, was nicht leben kann, was versklavt ist, etwas, was seine Würde verkauft hat für Gewinn und Position und, und und. Der Gadschi, der leidet an Einsamkeit und sucht Kontakt, und sucht Kommunikation. Die Zigeuner brauchen diesen Kontakt nicht. Ihr Kommunikationsbedarf ist in der Familie gesättigt. Sie haben genug Freunde, genug Geschwister, genug Familienmitglieder, genug alte Leute, mit denen man sprechen kann, genug kleine Kinder, mit denen man spielen kann.