Luther übersetzt die Bibel

Год Библии

2003-ий год объявлен годом Библии (Jahr der Bibel) в Швейцарии, Австрии, Люксембурге, Лихтенштейне, Франции и Германии.

Посвящённые Библии мероприятия в христианских общинах всех конфессий проводятся под лозунгом «Искать. И находить» (Suchen. Und Finden). Если на книжной полке у человека стоит Библия, то что он ищет и что находит в ней? Одни видят в Библии прекрасный образец литературы. Другие находят в ней правила поведения, моральный кодекс. Для третьих Библия – это основа их веры в Бога. Хартмут Кригер, добрый католик и журналист, считает, что читать Библию самостоятельно, без комментариев богословов, имеющих специальное образование, не следует. Такое чтение принесёт не столько пользу, сколько вред.

В новых федеральных землях, где государственной гэдээровской религией многие десятилетия был атеизм, большинство населения и после объединения Германии в церковь не вступили. Иногда это люди верующие, иногда они даже в церковь ходят, хотя бы по праздникам. Но официальное членство в церкви – это церковный налог, это несколько другой образ жизни.

Спешащий на лекцию дрезденский студент на вопрос об его отношении к Библии отвечает: «Прошло уже много времени (es ist schon lange her) с тех пор, как я что-то в ней читал (was darin gelesen hab). Я евангелического вероисповедания (bin evangelisch), но у меня нет такой глубокой связи (hab nicht so die große Bindung) с Библией.»

Es ist schon lange her, dass ich mal was darin gelesen hab. Ich bin zwar evangelisch, aber hab nicht so die große Bindung zur Bibel

Kurfürstenbibel
Eine mehrere hundert Jahre alte Kurfuersten-Bibel liegt am Dienstag, 12. Maerz 2002, im Zentrum fuer Bucherhaltung in Leipzig zur Begutachtung vor. In aehnlich leidvollem Zustand sind die meistens der Buecher, die von den Spezialisten einer Leipziger Firma restauriert werden sollen.null AP

Другой студент присоединяется к товарищу: «Должен сказать (ich muss sagen) Библия меня не очень интересует (mit der Bibel hab ich nicht viel am Hut). Несколько вещей (ein paar Dinge), конечно, все знают (kennt man sicher), но для меня это не имеет значения (ist es ohne Bedeutung).

Ach, ich muss mal sagen, mit der Bibel hab ich nicht so viel am Hut. Ein paar Dinge kennt man sicher, aber eigentlich ist es ohne Bedeutung.

Директор дрезденской университетской библиотеки Юрген Херинг считает Библию важным предметом для научных исследований. Он гордится солидной коллекцией самых разных изданий Библии: «Мы имеем в библиотеке (haben im Hause) приблизительно (etwa) 700 до 800 Библий. Нам повезло (wir haben das Glück), что мы владеем (wir besitzen) рукописями (Handschriften) и печатными изданиями (Drucke) за период самое малое (mindestens) 12 столетий (zwölf Jahrhunderte). Среди них (darunter) выдающиеся образцы (herausragende Beispiele) каждого жанра (für jede Gattung). Начиная с писем апостола Павла (von Paulsbriefen angefangen) из 9-го века (aus dem neunten Jahrhundert) и до современности (bis hin in die moderne Zeit)."

Wir haben etwa 700 bis 800 Bibeln im Hause. Wir haben das Glück, eben Handschriften und Drucke über mindestens zwölf Jahrhunderte zu besitzen. Darunter sind immer herausragende Beispiele für jede Gattung, von den Paulusbriefen angefangen aus dem neunten Jahrhundert bis hin in die moderne Zeit.

Die Baustelle Dresdner Frauenkirche
Die Baustelle Dresdner Frauenkirche am Donnerstag, 9. Januar 2003. Rechts das Turmkreuz der Kirche, eine Nachbildung des Originales, welches Dresdens englische Partnerstadt Coventry gestiftet hat. Unter den Geruesten ist der Bau inzwischen bis auf eine Hoehe von 60 Metern angewachsen. Die am 13. Februar 1945 zerstoerte Barockkirche soll 2005 wieder errichtet sein.null AP

Церковь возлагает большие надежды на год Библии. Епископ католической церкви Дрездена и Мейсена Йоахим Райнельт призвал людей всех возрастов открыть для себя Библию. И христиане, и атеисты, по его мнению, никогда не перестанут извлекать уроки из Библии. Он ожидает, что этот год станет для многих духовным возвращением (eine Rückbesinnung) к одному из самых драгоценных текстов (einen der kostbarsten Texte), который только люди (Menschen) могут держать в руках (in den Händen haben können). «Для меня, - добавляет епископ Райнельт, - это, конечно (natürlich), вообще самый ценный текст (ist überhaupt der kostbarste).»

Eine Rückbesinnung auf einen der kostbarsten Texte, den die Menschen in ihren Händen haben können. Für mich ist das natürlich überhaupt der kostbarste.

В восточной ли части Германии или в западной – молодёжь везде слишком мало знает о Библии, считает директор католического библейского фонда города Штуттгарт Франц Йозеф Орткемпер. «Я ожидаю от года Библии (erwarte vom Bibeljahr), - говорит он, - чтобы как можно больше скептиков (möglichst viele Skeptiker) вновь обратили внимание (neu aufmerksam werden) на Библию. Люди (Leute), которые редко (selten) заглядывают в эту книгу (in dieses Buch reinkucken) и, конечно, люди, которые вообще не принадлежат к какой-либо церкви (nicht zu irgendeiner Kirche gehören)."

Ich erwarte mir vom Bibeljahr einmal, dass möglichst viele Skeptiker auf die Bibel neu aufmerksam werden. Leite, die selten in dieses Buch reinkucken und natürlich auch Leute, die gar nicht zu irgendeiner Kirche gehören.

Приблизительно треть церковных общин уже запланировали специальные мероприятия к году Библии: выставки, чтения, детские игры и викторины.

Ян Бюнер, Генеральный секретарь немецкого евангелического библейского общества и менеджер года Библии, объясняет какой принцип заложен в основу всех этих мероприятий: Почти каждый человек (fast jeder) знает отдельные выражения из Библии (einzelne Worte aus der Bibel). К примеру, «не зарывать свой талант в землю» По –немецки: sein Licht nicht unter den Scheffel stellen – дословно: не ставить свою свечу под что-то, что закрывает свет. Scheffel – посудина, которой раньше отмеряли зерно.) Sein Licht nicht unter den Scheffel stellen. Выражения (Wendungen) из Библии прочно укоренились (sind fest verwurzelt) в немецком языке. Это исходный пункт (Anknüpfungspunkt). Тут мы начинаем (beginnen) год Библии (Jahr der Bibel), говоря (indem wir sagen): «Тебе знакомо (du kennst) больше, чем ты думаешь (mehr als du weißt). Относись к Библии немножко серьёзнее (ein bisschen ernster).

Einzelne Worte aus der Bibel kennt fast jeder. Sein Licht nicht unter den Scheffel stellen oder so. Wendungen sind ganz fest noch in der deutschen Sprache verwurzelt. Es ist ein Anknüpfungspunkt. Und da beginnen wir ja auch mit dem Jahr der Bibel. Indem wir sagen: Du kennst eigentlich mehr, als du weißt. Nimm sie wieder ein bisschen ernster.

Bibel.TV
Henning Röhl, Geschäftsführer von "bibel.TV", hält am Donnerstag (13.12.2001) das Logo des neuen Fernsehsenders in die Höhe. Am Mittwoch (12.11.2001) hat das siebenköpfige Redaktionsteam die Sendelizenz der Hamburgischen Anstalt für neue Medien (HAM) für den Spartenkanal bekommen. Starten wird das Programm des Bibelsenders voraussichtlich im Sommer 2002. Dann sollen Dokumentarfilme und Bibelverfilmungen über die Mattschiebe flimmern.null dpa

Для Яна Бюнера год Библии – это миссионерство (das ist für mich Mission). И он особенно прикипел сердцем (sein Herz schlägt besonders) к одному проекту в городе Ростоке (ein Projekt in Rostok), где посреди микрорайона из панельных домов (mitten in der Plattenbausiedlung) установлен (ist aufgebaut) ящик с Библиями (Bibelbox). Более 90 процентов (mehr als neunzig Prozent) людей, которые там живут (die da wohnen) не имеют никакого отношения к церкви и Библии (keine Beziehung zur Kirche und Bibel).

Das ist für mich Mission. Und mein Herz schlägt besonders zum Beispiel für ein Projekt in Rostok, wo die Bibelbox mitten in der Plattenbausiedlung aufgebaut ist. Und mehr als neunzig Prozent der Leute, die hier wohnen, haben keine Beziehung zur Kirche und Bibel. Da möchten wir einige von erreichen.

В евангелических церквах Библию со времён Мартина Лютера читают на немецком языке. Но язык этот частично уже воспринимается как устаревший и даже иногда непонятный. Постоянно создаются новые переводы. Но душа к ним почему-то не лежит.

В Новом Завете, в Деяниях Святых апостолов, рассказывается история о том, как гонитель христиан Савл направлялся в Дамаск для очередной расправы. И на пути вдруг увидел свет, превосходивший сияние солнца. Он пал ниц и услышал голос «Савл, Савл! Что ты гонишь Меня? Трудно тебе идти против рожна.» Так мы читаем в синодальном русском переводе Библии. Савлу явился Христос и с этого момента весь смысл его жизни изменился. Савл принял в Дамаске крещение и получил имя Павел. О великих заслугах апостола Павла помнит весь христианский мир. «Трудно тебе идти против рожна». Рожно – это палка с металлическим шипом, которым тыкали, погоняя, вола, тянущего повозку, чтобы он не сворачивал с правильного пути.

В переводе Лютера (Saul, Saul, was verfolgst du mich (что ты преследуешь меня)? Es wird dir schwer werden (тяжело тебе будет), wider den Stachel zu löcken (против рожна, шипа взбрыкать). И вот в одном из новых переводов читаем вместо waswarum (почему). Saul, Saul, warum verfolgst du mich (почему ты преследуешь меня)? Всего одно слово. Может быть, это точнее. Но сравните: Was verfolgst du mich? Warum verfolgst du mich? Это ведь слова Христа к жесточайшему мучителю и гонителю христиан: Was verfolgst du mich? – Что ты гонишь меня? Разве не гонимы все мы обстоятельствами нашей жизни, разве не тяжко нам от того, что терзают душу шипы наших собственных поступков, сознание того, что мы отступили от своего пути.?

«Saul, Saul, was verfolgst du mich? Es wird die schwer werden, wider den Stachel zu löcken.» Эти слова положил на музыку великий композитор Генрих Шютц, предшественник Баха. Послушайте. Наша передача была посвящена году Библии (Jahr der Bibel).

Gesang: Saul, Saul, was verfolgst du mich?

Элизабет Вибе, НЕМЕЦКАЯ ВОЛНА