1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

У нас карнавал, а у Вас?

Александр Варкентин «Немецкая волна»

19.02.2004

https://p.dw.com/p/4hvt

У нас на Рейне - карнавал. А «бабий четверг» - это вообще клинический случай массового помешательства. Дамы самых разных возрастных и весовых категорий толпами и в одиночку отлавливают мужчин и безжалостно их кастрируют - правда, только символически, отрезают лишь галстуки. Ну, а завершается этот безумной день и вовсе всеобщей вакханалией с поглощением невероятных количеств пива и вина, поцелуями, песнями и плясками до утра. Это - в прирейнских городах, в Кёльне, Дюссельдорфе, Майнце. Ну, и ещё в Баварии. А вот в так называемых новых федеральных землях, то есть, на территории бывшей ГДР, карнавал только начинает завоёвывать позиции. Правда, островки дурацкого веселья существовали и раньше. Ну, о рейнском карнавале мы рассказывали и рассказываем каждый год - как-никак, «Немецкая волна» и стоит прямо на берегу Рейна. Так что, давайте сегодня посмотрим, как проходил и проходит карнавал на востоке Германии. Но сначала - совсем коротко о том, как относятся к карнавалу иностранцы, которые живут в Германии:

Сицилиец на Рейне

«Меня зовут Франко Инфантолино, мне 42 года, я родом из Сицилии. Кёльн - моя вторая родина. Я - пекарь, у меня здесь своя булочная. А если живёшь в Кёльне, то куда же деваться от карнавала? А я человек активный, просто зрителем оставаться не хотелось. Вот я и пошёл в карнавальный союз «Роте функен» - это такой потешный полк.»

Потешному полку «Роте функен» - «Красные искры» - уже 180 лет. Франко привлекла униформа - красно-белая, шитая золотом, чёрный кивер с белым плюмажем. Очень даже впечатляет. Но прежде, чем облачиться в этот роскошный наряд, Франко пришлось два года отслужить оруженосцем. Ведь «Красные искры» - это пародия на военщину. Соответственно, есть и воинские звания: «младший искряк», «старший искряк» и так далее. Присваиваются они исключительно за выслугу лет. Но сначала надо пройти испытательный срок, доказать, что настоящий искряк в шнапсе не горит, в пиве не тонет. Президент правления «Роте Функен» Гюнтер Хунольд разъясняет условия приёма:

«Иностранцы, не иностранцы, это нас не интересует. Главное условие: надо уметь праздновать, веселиться и других веселить. А происхождение, национальность, кого это волнует? Знаете, есть такая песенка, что каждый в Кёльне - иностранец, потому что когда-то сюда приехал. У нас тут и французские корни, и итальянские. Всего в Кёльне понамешано.»

Правда, чтобы быть принятым в карнавальный союз, кроме весёлого нрава нужен ещё и толстый кошелёк. Одна потешная униформа может обойтись в пару тысяч евро - шьётся она на заказ у специального портного. Да и времени надо вкладывать немало. Раз в месяц проходят регулярные встречи. Ну, а когда наступает горячая пора карнавала, «Красных искр» дома практически не видят: репетиции, выступления в залах, подготовка к уличному шествию. Во время марша по улицам Кёльна они разбрасывают в толпу тонны сладостей и сувениров. Часть выделяют местные фирмы, в целях рекламы, остальное солдаты потешного полка оплачивают из собственного кармана. Друзья и знакомые Франко Инфатолино давно уже записали его в разряд буйно помешанных:

«Они считают, что у меня крыша поехала. Они не понимают, как можно столько времени и сил тратить на такую ерунду. Мол, карнавал, дело хорошее, повеселились, и будет. Но зачем с ума-то сходить? Они просто не понимают, что это за чувство, носить униформу «Красных искр». Это - как звание почётного гражданина города Кёльна.»

Злые языки, правда, уверяют, что карнавальные союзы в Кёльне - а их около 160 - это не просто клубы хорошего настроения, но ещё и школы полезных знакомств. Встречаются за кружкой пива люди разных профессий. Тебе машину починить надо? А вот рядом сидит хозяин автомастерской. У тебя проблемы с покупкой дома? А вон, напротив, торговец недвижимостью. И адвокат есть, и оптовый торговец, и человек из городской управы... Тут завязываются деловые контакты, заключаются контракты и сделки. Короче говоря, хорошее русское слово «блат» на немецкий переводится как «витамин «Б». Но это, конечно, только завистники утверждают, те, кто сами праздновать не умеют и другим не дают. А сами «Красные искры» считают, что «Хорошие друзья всегда друг друга поддержат». Так ведь и в песне поётся:

Ударим карнавалом по социализму!

«Подпевать и приплясывать в этом зале разрешено! Я Вас приветствую громким карнавальным «Хелау!»

В деревне Берунген всего-то 700 жителей. Расположена она на самом юге Тюрингии. Ещё во времена ГДР она считалась островком веселья в сером море социализма. Даже свой карнавальный гимн у деревни есть.

Вот и в этом году жители со всей подобающей серьёзностью подготовились к важному событию. Карнавал - это ведь ещё и праздник политической сатиры. На этот раз основная тема - реформа системы медицинского страхования. Президент карнавального объединения Гётц Грайнер-Пахтер подготовил для политиков свои предложения, как сэкономить деньги:

«Очки выдавать с одним стеклом, пускай прищуриваются, искусственные челюсти выдавать одни на семью, пускай по очереди жуют...»

А вот во времена ГДР с политической сатирой было туго. Можно было критиковать отдельные недостатки, можно было даже слегка погладить против шерстки местное начальство. Но, упаси Боже, делать какие-то обобщения. Партийное начальство и «штази» тут же усматривали в этом вражескую вылазку под прикрытием шутовского колпака:

«Кто осмеливался что-то критиковать, тут же считался врагом мира. А с врагами мира надо бороться. Все тексты надо было заранее подавать на утверждение партсекретарю и бургомистру. Они тут же вычеркивали имена членов политбюро и правительства. А самое главное, нельзя было даже вскользь намекнуть на партию. Партия всегда и во всём была права. »

Партия дала нам солнце и ветер, она всего дала нам сполна
Там где партия, жизнь расцветает, там, где мы, там - она.
Партия - мать масс народных, партия - всей нашей силы оплот...
Партия, партия, она всегда права и так далее и тому подобное...

Это сегодня песня «Партия всегда права» звучит как карнавальная сатира. А в социалистические времена юмор по этому поводу был строго наказуем. Все карнавальные выступления не только подвергались цензуре, ещё и в праздничной толпе всегда было полно осведомителей. Кроме партийных чинов в деревушке Берунген было как минимум ещё 5 добровольных стукачей. А может быть и больше, просто их в своё время на чистую воду не вывели. Они-то и следили за тем, чтобы местные сатирики не отступали от утверждённого текста. Вот, например, за что поплатился директор местной школы Хайнц Тиль. Он начал рассказывать историю о своей знакомой, которая родила близнецов и назвала их Леонид и Эрих. Незабвенный Леонид Брежнев был тогда генсеком в Советском Союзе, а Эрих Хонеккер - в ГДР.

И вот я её спрашиваю: а как вы близнецов-то различать будете? А она говорит, да очень просто: стоит Леониду заорать, как Эрих тут же в штаны наложит.

За эту шуточку про Эриха, который в штаны наложил, Хайнца Тиля затаскали в «Штази». Дело кончилось тем, что с работы уволили. Но устроители карнавала продолжили свою подрывную деятельность. Вот, например в 1986-ом году готовился 11-ый съезд Социалистической единой партии Германии. А по традиции в ходе карнавала среди прочего вручается и орден короля лжецов. Вот устроители торжества и разослали всем гостям приглашения такого содержания: «В связи с подготовкой к 11-ому съезду СЕПГ просим Вас явиться на вручение ордена короля лжецов. Не забудьте прихватить с собой примеры самой наглой лжи.» «Штази» тут же все эти приглашения конфисковало, а автора посади под домашний арест на всё время карнавала. После объединения страны Хайнц Штиль выяснил имена стукачей:

«На меня лично двое стучали. Один под кличкой Венцель, а другой - Хайнц-Петер. Представляете, этот Хайнц-Петер сам мне анекдот про Брежнева и Хонеккера рассказал, а потом сам же на меня и настучал. Очень я хотел с ними после падения Берлинской стены по душам поговорить. Но один благополучно умер, а другой - смылся в неизвестном направлении. До сих пор жалею, что так и не удалось мне его, поганца, припугнуть, да так, чтобы он в штаны наложил.»

ГДР вместе с Хонеккером давно была и сплыла, а карнавал остался. Только сегодня всё меньше народу приезжает в деревню Берунген. Во многих городах свои карнавальные союзы организовались, а кому хочется покарнавалить на полную катушку - те едут в столицу дураков - Кёльн или, на худой конец, в Майнц. Да и рассмешить сегодня публику стало труднее, чем в ГДР-овские времена. Ругай себе, кого хочешь, издевайся над любым политиком - и ничего тебе за это не будет. Гётц Грайнер-Пахтер считает, что нынче не хватает перчику, крамолы, риска, что ли:

«Тут ещё телевидение всё время в затылок дышит. Там профессиональные сатирики изощряются. Но вообще, юмор как-то измельчал, глубины не хватает. При социализме ведь ночами сидели, готовились. Намёк какой-нибудь ввернёшь между строк, и сам радуешься, вот, мол, какой я Эзоп, и зрители тебя с полуслова понимают. А сейчас, когда все всё прямым текстом лепят, где ж тут творчество, где юмор, где сатира? Только и осталось, что одно пиво...»

Вот и всё на сегодня. Подготовить эту передачу мне помогли Александра Ярецки и Петер Возны.