1. Idi na sadržaj
  2. Pređi na glavni meni
  3. Idi na ostale ponude DW

Malo ostrvo na najvećem sajmu na svetu

12. oktobar 2011.

U Frankfurtu je otvoren 63. Sajam knjige – festival za čitaoce, autore i izdavače. Zemlja partner ove godine je Island. A Islanđani su svetski prvaci u čitanju: svaki u proseku godišnje pročita osam knjiga.

https://p.dw.com/p/12qjY
Paviljon Islanda na ovogodišnjem Sajmu knjiga u Frankfurtu
Paviljon Islanda na ovogodišnjem Sajmu knjiga u FrankfurtuFoto: DW/N. Wojcik

Island je mala zemlja sa najmanjim tržištem knjiga na svetu. Reč je o indoevropskom jeziku koji danas govori oko 318.000 ljudi, koliko ih živi na Islandu.

Na Islandu su knjige najomiljeniji poklon, a čitanje je posebna strast, kaže Tomas Bem šef koordinator nastupa Islanda na Sajmu u Frankfurtu: „Za vreme božićnih praznika u islandskim knjižarama su podjednako izloženi romani i knjige poezije. A narod koji ceni poeziju isto koliko i roman, mora biti velika književna nacija.“

Velika književna nacija u kojoj je navodno svaki drugi građanin pisac. Pisac Kristof Magnuson kaže da je kultura pripovedanja najvažnija karakteristika savremene književnosti: „Tu se ne radi prvenstveno o nekoj poruci ili onome šta je pisac hteo da kaže. Radi se o tome da priča funkcioniše, a to je nešto što karakteriše sve islandske autore. Oni veoma uzbudljivo pričaju.“

U Frankfurtu će se pojaviti i 80 naslova beletristike i 20 antologija
U Frankfurtu će se pojaviti i 80 naslova beletristike i 20 antologijaFoto: DW/N. Wojcik

Islandske sage

Najstarija forma u kojoj su Islanđani pričali o svom naseljavanju  su takozvane sage. Pisane su u 13. i 14. veku i svaki Islanđanin i danas može da ih čita u originalu. Islandski jezik gotovo da se nije menjao. Ator Artur Bjorgvin Bolason kaže: „Kada se Islanđani sastanu da se provesele i kad malo popiju, često razgovaraju o sagama. Identifikacija sa likovima iz saga je do današnjih dana veoma jaka.“

Sage nisu čista fikcija, oni su duboko utemeljene u poreklo Islanda, iz vremena naseljavanja. Iznad svega, one su deo svetske književnosti, ostavile su tragove u mnogim književnostima sveta – Argentinski pisac Horhe Luis Borhes na svom grobu ima citat iz jedne sage.

Pesnik Haldor Laksnes, dobitnik Nobelove nagrade za književnost takođe je cenio jednostavnost i lepotu jezika u sagama: „U sagama može da uživa najučeniji čovek u zemlji može da uživa isto kao i jednostavan seljak ili ribolovac. Ne postoji klasna razlika. Svi mogu da uživaju.“

„Malo ostrvo, velike priče“

Za sajam u Frankfurtu pripremljena su nova izdanja na nemačkom i na još tri jezika. Reč je o trenutno najvećem prevodilačkom projektu u svetu. U Frankfurtu će se pojaviti i 80 naslova beletristike i 20 antologija. „Malo ostrvo, velike priče“, tako glasi obećavajući moto ovogodišnjeg gosta na Sajmu knjiga u Frankfurtu.

Autorka: Željka Bašić-Savić (DW)
Odgovorni urednik: Ivan Đerković