1. Idi na sadržaj
  2. Pređi na glavni meni
  3. Idi na ostale ponude DW

Nemačke knjige sve popularnije u svetu

11. decembar 2009.

Nemačka je veliki izvoznik, naročito kada je reč o tehnologijama. Kada je literatura u pitanju, tu su prilike sasvim drugačije. Dvostruko više knjiga se prevede na nemački nego sa nemačkog. Ali i to se menja…

https://p.dw.com/p/Kzyx
Iz nemačkih knjižara u ceo svet...Foto: Bilderbox

Nemačka literatura u svetu nije toliko uspešna kao „naslovi“ konkurencije, a to su u najvećoj meri knjige na engleskom. Doduše, popularnost nemačkih naslova sve je veća. Knjižare koje po licenci u inostranstvu prodaju nemačka književna dela su poslednjih godina prijavljivale veći promet - i to za 50 odsto.

Herta Mueller verleihung Literaturnobelpreis
Nemica Herta Miler ovogodišnja je dobitnica Nobelove nagrade za književnostFoto: AP

Traže se priručnici i knjige za decu

Andreas Šmol je u Gete institutu angažovan na prevođenju nemačkih naslova. On je upućen u to šta se u inostranstvu najradije čita.

„Nemački klasici, uključujući i filozofiju su i danas veoma traženi, ali prodaja tih naslova ne raste. U svetu se sve više traže razni priručnici, a posebno knjige za decu.“

Šmol je u pravu. Gotovo četvrtina prodatih nemačkih naslova nije beletristika već priručnici i literatura za decu. Naravno da interesovanje za najpriznatije nemačke pisce postoji.

„Može se reći da su Ginter Gras, i sada Herta Miler, u svetu postali poznatiji nakon što su nagrađeni Nobelovom nagradom.“

Filmszene Der Vorleser Senator Film 2008
Kejt Vinslet igra glavnu ulogu u filmu „Čitač“, nastalom po istoimenom romanu Bernarda ŠlinkaFoto: Senator Film

Hit su ekranizovani romani

Recept za sigurnu prodaju su i ekranizovani romani. Film Patrika Ziskinda „Parfem“ pozitivno je uticao na prodaju istoimenog književnog dela. Isti slučaj je i sa ostvarenjem Bernarda Šlinka „Čitač“. Interesovanje postoji i za dela sa istorijskom tematikom.

„Nemačka literatura sa istorijskim sadržajima, naročito onih iz vremena nacionalsocijalizma i DDR-a je u inostranstvu veoma tražena, naročito u susednim državama, Poljskoj ili Francuskoj.“

Ako neki naslov u Nemačkoj postane hit, to je onda svakako preporuka da se ponudi tržištu inostranstvu. Prednost imaju istorijska dela i knjige sa dosta ilustracija.

Autori: Ajgul Čižmečioglu / Jakov Leon

Odgovorni urednik: Ivan Đerković