1. Idi na sadržaj
  2. Pređi na glavni meni
  3. Idi na ostale ponude DW

"Stvaramo program po meri publike"

23. april 2013.

Šezdeset godina nakon osnivanja, medijska kuća "Deutsche Welle" otvara nove horizonte. Šta se promenilo od samih početaka i gde je DW danas, odgovara predsednik Upravnog odbora Erik Beterman.

https://p.dw.com/p/18Ka2
Intendant der Deutschen Welle
Erik BettermannFoto: DW

DW: Šta je najviše obeležilo Vaš 12-godišnji mandat odnosno Deutsche Welle od ulaska u novi vek?

Erik Bettermann: Na političkom planu to je bez sumnje bio 11. septembar 2001. sa svojim dalekosežnim posledicama. Nekoliko dana pre nego što sam stupio na dužnost shvatio sam koja je vrednost Dojče velera za našu zemlju i koliko je važno da se naš glas može čuti. Tu je sasvim sigurno i nagli tehnološki razvoj koji je promenio globalnu komunikaciju. To se podednako odnosi na proizvodnju i distribuciju medijske ponude i na navike korisnika koje se temeljno promenilo.

Interview mit Bundeskanzler: Konrad Adenauer und DW-Redakteur Hans Wendt im Jahr 1963 Copyright: H. Bogler Datum unbekannt Bild geliefert von DW/Alexandra Schottka für DW/Monika Griebeler.
Konrad Adenauer und DW-Redakteur Hans Wendt Archivbild 1963Foto: DW

DW: Osam godina nakon završetka Drugog svetskog rata DW je dobio zadatak da smanji napetosti i da Nemačku prati na povratku u međunarodnu zajednicu. Koji je zadatak Dojče velea danas, 60 godina nakon početka emitovanja?

Zadatak je oduvek bio prenošenje informacija o našoj zemlji i njenim vrednostima. U Zakonu o Deutsche Welle-u iz 2005. godine stoji kako je njegova svrha „jasno dati do znanja da je Nemačka evropska kulturna nacija i demokratska pravna država temeljena na slobodi“. Ovo je modernizovalo i proširilo zadatak našeg programa. S našom višejezičnom novinarskom ponudom i akademijom danas smo platforma za interkulturni dijalog. Stoga se, isto tako, smatramo glasom slobode i ljudskih prava. Uz to promovišemo nemački jezik. To je takođe naša uloga.

DW: Šta to znači za informativnu ponudu?

Želimo da naše informacije stignu do ljudi iz celog sveta. Zbog toga nudimo informativne sadržaje na 30 jezika. Zakonom predviđen zadatak i model DW-a okvir su unutar kojeg deluju naše redakcije. Smernice za naš rad uvek su i očekivanja samih gledalaca, slušalaca i korisnika Interneta. Njima se u različitim delovima sveta i na različitim jezicima moramo prilagoditi koliko je god moguće. S obzirom na tehnološki razvoj i promene navika korisnika važan je I proces neprestanog prilagođavanja. Ovo je razlog zbog kojeg smo dugi niz godina veliku pažnju pridavali kratkim talasima, razvijali satelitsku televiziju i rano počeli da nudimo sadržaje preko Interneta. Zbog toga danas i jesmo multimedijalna kompanija. A to je i razlog zbog kojeg naše sadržaje nastojimo da reorganizujemo u najvećoj mogućoj meri. Poslednjih godinu dana prenosimo informacije u šest regionalnih emisija na nemačkom, engleskom, španskom i arapskom jeziku. Na ostalim jezicima pripremamo TV magazine za partnerske medijske kuće širom sveta, a u naše online aktivnosti danas se, naravno, ubrajaju i društveni mediji I ponuda za mobilne uređaje.

Uprkos zakonskoj obavezi i finansiranju iz državnog budžeta, DW je 60 godina nezavisan u novinarskom poslu. Kako mu je pošlo za rukom da se etablira kao verodostojan glas između ta dva pola?

Kao deo javnog servisa, koji se u ovom slučaju finansira novcem iz budžeta, naša medijska kuća proizvodi program za inostranstvo. U svemu tome imamo jednu bitnu prednost na međunarodnom tržištu medija: uživamo slobodu i zaštitu propisanu članom 5. Ustava Savezne Republike Nemačke kao i ostale domaće radio-televizijske kuće. Na taj način ne dolazi do protivrečnosti između naših zakonskih obaveza i finansiranja novcem poreskih obveznika s jedne i naše novinarske nezavisnosti s druge strane. Kvalitetnim novinarstvom i odmerenim prikazivanjem naše zemlje, proteklih decenija je DW stekao ugled verodostojnog i pouzdanog izvora informacija. Tome pridonosi i to što uvek dajemo glas onima koji su tlačeni u sopstvenoj zemlji. Ljudi imaju poverenja u nas. I to je najveće dobro za radio-televizijsku kuću sa međunarodnim programom.


Je li to jedan od razloga zbog kojeg je akademija Dojče velea širom sveta na tako dobrom glasu?

Deutsche Welle Bonn Funkhaus Gebäude Schürmann Bau Foto DW/Per Henriksen 04.09.2012. # DW2_6035.
Deutsche Welle Bonn Funkhaus Gebäude mit Logo neuFoto: DW

Već gotovo 50 godina u celom svetu podstičemo razvoj slobodnih i transparentnih medijskih sistema. Savezno ministarstvo za privrednu saradnju i razvoj u tome je naš najvažniji partner. Zajedno jačamo kvalitet novinarstva i medijsku kompetenciju u zemljama u razvoju i zemljama u tranziciji. Pritom nisu važni samo školovanje i usavršavanje novinara, nego i prenošenje strategija za privredni opstanak medijskih institucija i omogućavanje pristupa informacijama marginalizovanim društvenim grupama. Podržavali smo mnoge bivše državne medijske kuće u transformaciji ka javnim servisima, a trenutno, uz ostale, pomažemo i medijima u Republici Moldaviji. Interesovanje je toliko da ne možemo da udovoljimo svima. Trenutno svake godine u našem programu stručnog usavršavanja učestvuje oko 3.000 medijskih saradnika. Veliki značaj pridajemo prisustvu na licu mesta i dugoročnom angažmanu. Naš diplomski program „International Media Studies“ partnerima nudi dodatne mogućnosti u sticanju kvalifikacija. DW akademija je vodeća nemačka organizacija za međunarodni razvoj medija.

Deutsche Welle se od radio programa na kratkim talasima okrenuo multimedijalnim sadržajima. Da li je ta promena sama po sebi imperativ?

"Od 1953. godine uslovi za međunarodne medijske kuće i globalnu komunikaciju drastično su se promenili. Radio-televizijske kuće koje nisu fleksibilne naspram tih izazova brzo izgube korak sa vremenom. Mi smo vrlo rano počeli da pridajemo značaj digitalnoj produkciji i digitalnom programu. Bili smo prva javna nemačka radio-televizija na Internetu. Bili smo tako reći preteča u prelazu na multimedijalni način rada. Onaj ko danas kod nas prođe obuku, dobro se snalazi u svim oblastima: pred kamerama, za mikrofonom i na Internetu. A društvene mreže su u 30 redakcija na različitim svetskim jezicima odavno novinarska svakodnevica.

Autor: J. Hofman / B. Stivens / M. Bašić
Redakcija: Jakov Leon