1. Перейти до змісту
  2. Перейти до головного меню
  3. Перейти до інших проєктів DW

rororo: маленька революція в німецькому книговидавництві

27 липня 2009 р.

rororo…Ця абревіатура відома в Німеччині всім любителям книг, адже символізує початок випуску серйозних книг у кишеньковому форматі. Зроблені просто з поліграфічної точки зору, вони дешевші за книги у твердій палітурці.

https://p.dw.com/p/IxyI
Фото: picture-alliance/ dpa

17 червня 1950 року називають днем революції на книжковому ринку Німеччини. В цей день гамбурзьке видавництво „Rowohlt“ випускає в продаж книги серії rororo. Це скорочення від вислову Rowohlts Rotation-Romane, тобто романи, випущені видавництвом «Ровольт» ротаційним друком. Одна така книжка в м’якій палітурці коштує всього півтори марки й доступна практично кожному. Спершу випущено по 50 тисяч примірників чотирьох романів: «Маленька людина, що ж далі?» Ганса Фаллади, «Брайтонський льодяник» Ґрехема Ґріна, «Книга джунглів» Редьярда Кіплінґа та «Замок Ґріпсгольм» Курта Тухольського.


Ідея із США


Ідея книг серії rororo походила від сина власника видавництва «Ровольт» Генріха Марії Ледіґ-Ровольт. А йому вона прийшла під час перебування в США. «Одного прекрасного дня, мене на той момент саме відрядили до Нью-Йорка, я побачив там ці кишенькові книги. І от ідеєю зробити щось схоже в Німеччині я буквально інфікував мого батька», - розповідає Ледіґ-Ровольт. Він пригадує, що пізніше видавництву його батька вдалося знайти можливість недорого, але надійно переплітати книги, і тоді вже практично нічого не стояло на заваді випуску перших німецьких кишенькових романів.


Щоправда, цілковито впевненими в успіху почину видавці не були. Залишалося питання, як сприймуть німці такі прості кишенькові видання. Адже на відміну від Америки, ставлення до книги в Німеччині було схожим на ставлення до коштовностей. «Це ставлення має своє коріння у німецьких традиціях десь ХІХ століття», - пояснює колишній керівник видавництва «Ровольт» Петер Вільферт. «А тут з’являються під американським впливом якісь простенькі книжечки. Взагалі все, що походило з Америки, мало на той час штамп чогось масового, тривіального, банального й дуже простого».


Успіх попри сумніви


Але попри всі застереження німці сприйняли книги серії rororo дуже позитивно. А видавництво «Ровольт» випускає дедалі нові видання, сприяючи навіть поверненню до німецького читача авторів, заборонених у часи націонал-соціалізму. У форматі rororo виходять твори Фолкнера, Хемінгуея, Томаса Вольфе, Камю й Бекетта. Далі традицію кишенькових видань підхоплюють й інші видавництва. Сьогодні німецьким читачам важко уявити собі ринок книг без rororo. Донині у цій серії випущено близько 16 тисяч різних найменувань, а кількість екземплярів склала майже 600 мільйонів примірників.


Автори: Міхаель Марек/Леся Юрченко

Редатор: Євген Тейзе