1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

1月中旬將評出年度惡詞

李魚/任琛 (德新社)2015年1月1日

評選委員會已收到1200份建議。最常建議的詞匯包括"普丁理解者"(Putin-Versteher)、"社會冷凍"(Social Freezing)以及"愛國歐洲人反對西方伊斯蘭化"(Pegida)。

https://p.dw.com/p/1EDzl
PEGIDA Demonstration Dresden
圖片來源: picture-alliance/dpa/Matthias Hiekel

Pegida 運動分化了德國。該運動最近一次在德勒斯登舉行的抗議活動有大約17500人參加,他們示威反對德國正在所謂的被伊斯蘭化。另一方面,網路上發起的"不要Pegida"的呼籲書已有超過20萬人的簽名。而Pegida一詞本身也不脛而走,成了家喻戶曉的詞匯。因此,該詞被數度提名為德國2014"年度惡詞"。德國2014"年度惡詞"(Unwort des Jahres)將在今年1月13出爐。

能夠獲得提名的必須是一些特殊的詞匯,它們的特點是踐踏人類尊嚴或者反對民主原則。一些歧視社會中某類群體的詞匯,或者那些一味美化、遮掩以及誤導的表述,也可以提交到評選委員會。

到目前為止,位於達姆施塔特的年度惡詞評選委員會已收到將近1200份建議。該評選委員會主席雅尼施教授(Nina Janich)說,提名的詞匯裡沒有優劣之分。去年一共收到1340份年度惡詞建議。

今年提名建議中較常出現的詞匯是"普丁理解者"、"社會冷凍"。前者是對烏克蘭衝突中支持普丁人士的蔑稱。不過,雅尼施教授認為,因有人名出現在詞匯中,所以該詞基本上不予考慮。

"社會冷凍"描述的是冷凍卵子,好讓職業婦女推延生孩子的年限。提名的詞匯還包括描述人工受精兒的"半人半物"(Halbwesen)以及"道德恐怖"(Tugendterror)。

一年前評選出的2013年度惡詞是"蹭福利旅遊"(Sozialtourismus)。當時的理由這樣寫道,這一詞匯目標明確地渲染反移民的氣氛,尤其是那些來自東歐的移民。

評選年度惡詞並不參考一個詞匯被提名的次數,該委員會完全獨立地做出自己的決定。比如當選2012年年度惡詞的"天生受害者"(Opfer-Abo)只有一次提名,指的是女性有一種天生的優勢,容易讓人相信她們是性侵的受害者。評選委員會的核心部分由4名語言學家和一名記者組成。