1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

中國兒童也有「讀寫障礙」

Katrin Jaeger2007年7月8日

兒童讀寫障礙在中國並不普遍,很多人都認為,這一問題主要出現在歐洲,美國和澳洲。但是,科學家們最新的研究結果顯示,以上的看法並不完全準確。

https://p.dw.com/p/BDjD
掌握語言並非理所當然

卡特琳-克林格比爾發現了一個有趣的現象。這個來自奧地利首都維也納的心理學學生主攻「讀寫障礙問題」,經常在網上瀏覽有關這一主題的論壇。很偶然的情況下,她發現有很多來自中國的家長在網上請求國外的幫助,「因為在中國沒有相關的咨詢單位。人們只能自己面對這個問題。那些孩子被認為是笨,或者是懶惰。而我接觸的一些家長表示,他們的孩子不可能是笨蛋,因為這些孩子在數學和地理方面表現出色,只有讀寫不行。其實,這只是因為那裡沒有人對讀寫障礙進行研究,根本就沒有這個學科。」

讀寫障礙在中國是一個禁忌話題。當孩子在學習複雜的中文讀寫時遇到困難時,很多家長不願意正視現實。家長和孩子在對待這個問題時都抱著「諱疾忌醫」的心態。「我覺得,中國的問題在於,只有非常優秀的人才有可能上大學,並得到良好的機會。因為人太多了。而那些在讀寫方面有困難的孩子就因此而失去了很多好機會。」

中國大部分的教師對「讀寫障礙」也一無所知。英國蘇塞克斯大學的維克斯教授前不久在北京的上萬名小學生中進行了一項調查,結果發現,存在「讀寫障礙」的兒童比例達到5%,接近歐洲或者美國的數字。維克斯教授對這一結果非常驚訝。因為他此前也認為,中國兒童沒有讀寫障礙的問題。理由是,中國兒童是通過像圖畫一樣的漢字形式來認字寫字的,在這個過程裡,字的讀音幾乎沒有任何影響。而迄今為止的相關理論認為,讀寫障礙是由於兒童在發音方面出現問題而造成的,維克斯教授表示,「大多數有關讀寫障礙的理論都認為,存在讀寫障礙的人,特別是兒童,在學習識字的時候,都是先學發音,然後再把發音與字母聯繫起來。而讀寫障礙的人恰恰是在發音方面有困難。其實這是一種心理問題,與識字障礙並沒有關係。但如果有人在發音方面有障礙的話,就會在識字的時候碰上大麻煩。」

既然如此,為什麼中國孩子也會遇到讀寫障礙的問題呢?他們在學校裡首先學的可就是寫字。心理學學生剋林格比爾覺得,可能需要一種全新的讀寫障礙理論才能解釋這一現象。這也將成為她畢業論文的主題,「我對這個主題非常感興趣,但還需要進一步研究,因為還缺少基礎研究。」

儘管原因還不明朗,但中國也存在讀寫障礙問題是不爭的事實。目前中國的一些學者也在各地考察,為那些有讀寫障礙的孩子提供幫助。克林格比爾認為這是一個好現象,但她並不確信,是否所有的家長都能開誠布公的對待這一問題,「那些對此有所瞭解的家長都是受過教育的。也是他們就此發出了呼籲。但這當然只是非常小的一部分。大多數一般家庭,還對此一無所知。這也是中國的一個特殊問題。」

英國蘇塞克斯大學教授維克斯認為,中國的科技發展給孩子們帶來了新希望。這位神經心理學家認為,有讀寫障礙的兒童可以在電腦的幫助下更容易的掌握讀寫能力。「有些電腦鍵盤附帶常用的中文字。這會讓那些有讀寫障礙的中國兒童受益。另一種可能是改變教學方法,寓教於樂。可以引進書法教學,以代替簡單的抄寫。我想,如果能夠在游戲中學習讀寫,並以優美的漢字作為學習的中心,這樣會有所幫助。」

維克斯教授希望,他的理論也能說服中國的教師們。因為只有得到他們的支持,才能給那些讀寫障礙兒童以幫助,以便他們在未來的職業生涯中更好的面對競爭。