1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

伊朗交響樂團演出令人耳目一新

2006年8月27日

今年八月,德國奧斯納布呂克市再次舉辦了東方音樂團體大會演活動。不少中東國家的樂隊應邀參加。組織者德雷耶說,舉辦這個活動的目的是為了在各國之間架起一座文化交流的橋樑。

https://p.dw.com/p/90qF
德黑蘭交響樂團樂隊指揮馬沙耶奇在指揮排練圖片來源: AP

此次會演活動中最引人注目的是伊朗交響樂團一支樂隊的到來。這是伊朗國家交響樂團首次到德國演出。該樂隊還將應邀到柏林國家歌劇院演出。伊朗伊斯蘭革命後,西方音樂已經幾乎無人問津。因此此次伊朗樂隊的演奏格外引人關注。

莫扎特三幕喜劇「後宮誘逃」的序曲正在排練。樂手們幾近瘋狂地拉奏著。樂曲恢宏的氣勢恰恰體現了莫扎特的本意。他曾在給自己父親的一封信中說,他就是希望通過展現土耳其這個東方古國的異國風情,把聽眾帶入忘乎所以的境地。樂隊中的女樂手頭上都包裹著粉紅色的頭巾,這雖然在德國的音樂會上絕無僅有,但現在卻儼然成了樂曲的最好陪襯。樂手們來自德黑蘭。排練的地方是奧斯納布呂克附近的一個古老而美麗的鄉村教堂。

Tehran Symphony Orchestra in Osnabrück
德國奧斯納布呂克市舉辦的東方音樂團體大會演活動中,戴著頭巾的伊朗女樂手很亮麗圖片來源: AP

即便是古典音樂的愛好者恐怕也沒有聽過這個樂隊的名字。這個樂隊是不久前剛剛成立的,隊員們選自德黑蘭交響樂團。眼下這個樂隊正應第二屆奧斯納布呂克東方音樂團體會演之邀在該市和柏林演出。

德黑蘭樂隊的到來,在目前的政治形勢下不能不說是個爆炸性的新聞。樂隊指揮馬沙耶奇雖然是個地地道道的藝術家和音樂家,但是他認為,他們除了演出還可以向聽眾順便傳遞一個訊息。他說: 「我們就是要告訴這裡的聽眾,在伊朗也有一些人瞭解西方傳統音樂,比如也瞭解莫扎特和貝多芬。這是我們樂隊捎帶完成的一個重要任務。」

馬沙耶奇作為音樂家和作曲家曾在維也納生活了近三十年時間,可以說已將西方的音樂文化溶人了自己血液之中。作為德黑蘭交響樂團的新團長,伊朗對於他來說並不陌生。返回伊朗不但是為了尋根,也是為了喚起伊朗人對傳統西方音樂的熱情。伊斯蘭革命以後,伊朗只有為數不多的一部分人還在熱衷於西方的傳統音樂。來自德黑蘭的這支樂隊在奧斯納布呂克會演開幕式期間演奏了從柴可夫斯基到貝多芬到札帕和伊朗現代作曲家的一些曲目。從中人們不難可以看出這支樂隊的深厚功底。樂曲中還包括了馬沙耶奇本人的一首新作。在這個曲目中,馬沙耶奇將波斯銅鈸和波斯歌曲的曲調溶入了西方樂曲,這正是德黑蘭交響樂團的與眾不同之處。馬沙耶奇說:「我們不但是交響樂團。而且是伊朗的交響樂團。因此我們必須有自己的風格。我們不必同柏林交響樂團完全一樣。這裡沒有其他樂隊可以演奏我們這種風格的曲目。只有我們伊朗人。這種曲調不僅展示了一種音樂上的色彩,你們還可以從中領略到某種特定的文化。」

據馬沙耶奇介紹,他的樂隊除了此次到奧斯納布呂克演出而外,還有兩個出國巡迴演出的計劃。當記者問道,什麼時候才能在伊朗上演西方著名的歌劇時,馬沙耶奇回答說:「現在想在伊朗上演莫扎特的歌劇,尤其是上演費加羅的婚禮還只是一個夢想。但是我已經找到了費加羅婚禮波斯語的全套譯本。不知道是誰翻譯的。這更讓我產生了上演這部歌劇的想法。等著吧,總有那麼一天,這一天總會來到的。我是不會放棄這個希望的。」