1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

利比亞扣押國際刑事法庭人員

2012年6月12日

利比亞雖然推翻了前統治者卡扎菲,但是仍無司法保障。新政府指控國際刑事法庭工作人員從事間諜活動,並扣留了其中的4人。

https://p.dw.com/p/15Ckf
ARCHIV - Das Gebäude des Internationalen Strafgerichtshofs (IStGH) in Den Haag (Archivfoto vom 29.03.2004). Der IStGH will am Mittwoch (04.03.2009) bekanntgeben, ob er gegen den sudanesischen Präsidenten Al-Baschir Haftbefehl wegen des Verdachts auf Kriegsverbrechen und Völkermord in der sudanesischen Krisenprovinz Darfur erlässt. Foto: Toussaint Kluiters (zu dpa 0282 vom 03.03.2009) +++(c) dpa - Bildfunk+++
海牙國際刑事法庭圖片來源: picture-alliance/dpa

(德國之聲中文網)上周,利比亞違反國際外交豁免權,拘留了海牙國際刑事法庭(ICC)的4名司法人員。利比亞民兵代表指責海牙法庭的司法人員與被關押的前統治者卡扎菲的兒子賽義夫‧伊斯拉姆‧卡扎菲狼狽為奸以及從事間諜活動。海牙國際刑事法院院長宋相鉉(Sang-Hyun Song)對4名工作人員的安全表示擔憂,並要求利比亞立即釋放4名司法人員。周一,德國政府也向利比亞提出同樣要求。

德國外長韋斯特韋勒(Guido Westerwelle)重申,國際刑事法院工作人員外出執行公務,原則上來說都享有豁免權。德國堅持認為,這一豁免權必須受到尊重。

卡扎菲之子是引起爭議的焦點

利比亞外交部要求海牙國際法庭首先取消對其工作人員的處罰豁免權。之後,利比亞將調查此案。利比亞和國際刑事法院幾個月來圍繞對利比亞前獨裁卡扎菲的第二個兒子,賽義夫‧伊斯拉姆‧卡扎菲的審判權問題所產生的爭議是此次糾紛的導火索。去年11月,賽義夫‧伊斯拉姆‧卡扎菲在利比亞南部靠近尼日爾的邊境地區被逮捕。利比亞臨時政府希望在本國對賽義夫‧卡扎菲進行庭審,但是海牙國際法庭要求將其引渡到荷蘭國際法庭受審。

上周三(2012年6月30日),國際刑事法院的代表團前往利比亞,探訪關押在監獄中的賽義夫‧卡扎菲。之後代表團成員被拘留。兩天後利比亞官方證實代表團成員被扣押。

In this Friday, Nov. 21, 2008 file photo, Seif al-Islam Gadhafi, the son of Libyan leader Moammar Gadhafi, poses during an interview in New York. Moammar Gadhafi's son Seif al-Islam, the only wanted member of the ousted ruling family to remain at large, was captured as he traveled with aides in a convoy in Libya's southern desert, Libyan officials said Saturday Nov 19, 2011. (Foto:Bebeto Matthews, File/AP/dapd)
賽義夫‧伊斯拉姆‧卡扎菲圖片來源: dapd

利比亞政府提出的間諜指控主要針對被拘留的澳洲籍国際法院司法人員梅林達‧泰勒(Melinda Taylor)。據半島電視台新聞頻道報導,利比亞民兵指揮官烏特裡(Adschmi al-Uteiri)宣稱,賽義夫‧伊斯拉姆‧卡扎菲和梅林達‧泰勒曾經秘密會晤並相互交換文件。卡扎菲的兒子曾在一封信中寫道: 利比亞沒有合法的政府,他受到了虐待。

草率的判斷導致過度敏感

德國吉森大學的利比亞問題專家迪特曼(Andreas Dittmann)認為,利比亞政府的所作所為是過度敏感的表現。他說:「利比亞政府的反應過度敏感,神經緊張。因為他們被一種極大的不確定性所左右。反對派很快被政府視為是卡扎菲的潛在支持者。拘留國際刑事法院工作人員也是出於這一原因。蒐集調查資料,同被告談話,這些在西方觀察員看來非常正常的事情,卻被利比亞政府認為是同情被告,支持卡扎菲的舉動,並因此而採取行動。」

對司法的不同理解

迪特曼認為,目前的黎波裡和海牙之間產生爭議的原因是雙方對法律的解讀不同。他說:「在我們的法律制度下,這封信屬於被拘留者和法律顧問之間的保密事項,不可思議的是為什麼這封信會被公開。這已經表明,雙方之間對司法的理解以及看待司法體制的角度完全不同。」

對於如何解決因利比亞扣留國際刑事法院工作人員所引發的衝突,目前雙方尚未達成共識。利比亞政府發言人納賽爾‧馬納(Nasser al-Manaa)對德新社記者說:「利比亞重視維護與國際刑事法院和國際社會之間的良好關係,但不會以犧牲利比亞的更大利益為代價。」目前尚不清楚的是,他所說的「更高利益」指的是什麼,以及被拘留的國際刑事法院工作人員的「罪行」何在。


作者:Günther Birkenstock 編譯:李京慧
責編:葉宣

In this undated photo provided by the International Criminal Court (ICC), Australian defense lawyer Melinda Taylor poses for a photograph at an unknown location. The International Criminal Court demanded the release on Saturday, June 9, 2012 of four of its staffers, including Taylor, which it says are being detained in Libya, where they are part of an official mission sent to meet with the imprisoned son of deposed dictator Moammar Gadhafi. (Foto:ICC/AP/dapd)
律師梅林達‧泰勒圖片來源: dapd