1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

德國的老年大學生

2013年3月2日

剛邁入大學校門的德國大學生通常年齡在20歲左右。但是大學裡也有早已退休,年紀超過60歲的所謂老年大學生。

https://p.dw.com/p/17p2V
Auf diesem Foto ist die 67-jährige Brigitte Remi zu sehen (ganz links) zusammen mit Kommilitoninnen in einer Vorlesung der "Universität des dritten Lebensalters" an der Goethe Universität in Frankfurt. - BU: Sie fühlt sich wohl unter gleichaltrigen und will keinerm jüngeren Studierenden den Platz wegnehmen. Foto: Bianca von der Au, 10.4.2011
德國老年大學生在上課圖片來源: DW

(德國之聲中文網)在幾乎座無虛席的禮堂內,都是些頭髮花白,戴著老花鏡,有些人已經完全禿頭或者頭髮稀疏的人。他們格外地引人注目。也難怪,這些來聽課的大學生年齡幾乎全都超過60歲。當教授講課時,他們不像年輕人那樣愛交頭接耳或者玩弄手機,而是認真地聆聽和做筆記。

和大多數德國大學所不同的是,法蘭克福歌德大學的老年大學生在課堂上不是作為旁聽生來聽課,而是作為大學附屬的老年大學的正規大學生。授課的都是本校的大學講師,老年大學的專業種類也很全面,從考古學到臨床解剖學或者科學歷史等應有盡有,每個學期多達120個專業課程。接收老年人上大學的規定始於1982年,迄今已經有30年的歷史。歌德大學的一位負責人克魯茲女士說:"當時德國興起了一個為老年人敞開大學校門的運動,法蘭克福是第一批積極做出反應的城市,其他積極行動的城市還有奧登堡,多特蒙德和馬爾堡。"

in den Vorlesungen der U§L sieht man viele graue Haare und Lesebrillen, die meisten Studenten haben ihr Berufsleben schon hinter sich. Hörsaal der der Goethe-Uni in Frankfurt. Foto: Bianca von der Au, 10.4.2011
德國超過60歲的老年人上大學圖片來源: DW

混合與分開上課

最初歌德大學採取的是老年人和年輕人混合上課的形式,也就是老年大學生可以選修各常規專業的課程,也可以只選修專為老年人開設的課程。從2005年開始,法蘭克福歌德大學決定讓老年人只在自己的老年人大學聽課。歌德大學的管理機構決定為老年和青年學生分開授課。老年人大學負責人克魯茲解釋說,這也是因為博洛尼亞教育改革使大學結構發生變化。她說:"我只是覺得,這個老年人和青年人混合上課的制度不會自行運轉。不是所有課程都可以為老年人敞開大門,即使混合上課非常成功,也是因為"博洛尼亞改革"使大學發生很多變化。所以,許多地方不可能再繼續維持這種老年人與年輕人混合上課的制度。"

Professor Günther Böhme, Mitbegründer der U3L vor mehr als 30 Jahren, hält noch 2 Vorlesungen die Woche. So lange die Kräfte reichen, sagt er. In ein paar Monaten wird er 90. Der Professor elegant mit Hut kurz nach seiner Vorlesung. Foto: Bianca von der Au, 10.4.2011
年邁的德國老年大學生圖片來源: DW

因此,雖然克魯茲對校領導決定將老年和年輕大學生分開的決定並不給予完全積極的評價,但是老年人大學現在已經湧入3500名老年大學生。克魯茲女士說:"很多教授給我們打電話說,很遺憾,那些老年人不再來上課了。例如那些聽課學生很少的專業課,如非洲語言學講座,以往會有一位在非洲有過多年生活經歷的老年大學生坐在課堂上聽課,他能夠為講座的內容進行補充。現在這位老年人不再來上課,令教授感到很遺憾。"

對老年大學生看法不同

一個常聽到的報怨是,老年大學生佔據了年輕人的位置。歌德大學的學生,對課堂上的老年人持有不同的意見。一位年輕人說:"原則上來說,有老年人好處多,但是有時也會出現一些問題,老年人的學習出發點我們年輕人不同,同時他們上課時參與更積極,對一些不重要的問題也發表意見,常因此干擾講座進程。"另一位大學生表示:"我認為,老年人知道自己應該做一些比看電視更好的事情,這很了不起。我們大學生與年長者之間的交流也相當有意思,他們有生活經驗,可以為年輕人開闢新的前景。"
 

Leipzig (sachsen): Die 89-jährige Studentin Gerda Lott (vorn M.) sitzt am 09.01.20004 im Hörsaal 13 der Universität Leipzig mit anderen Studentinnen zusammen. Gerda Lott ist die älteste Studentin der Universität und drückt schon seit acht Jahren mit Teens und Twens die Hochschulbank. Damit gehört Gerda Lott zu den treuesten Absolventen des Seniorenstudiums, das es mittlerweile zehn Jahre gibt. (Lei03-160104)
萊比錫大學的老年大學生們在認真聽課圖片來源: dpa Zentralbild

許老年大學生願意與年輕人分開。例如67歲的碧姬‧雷米看到授課禮堂人滿為患時,就不願再去佔據年輕人的地方。
 

作者:Bianca Von der Au  編譯:李京慧

責編:萬方