1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

德國電信成"德語大敵"

2011年8月28日

5000多人參加了德語協會發起的評選今年"德語大敵"的活動,得票最多的是德國電信公司,因為該公司在廣告詞裡使用太多的外來語,被投票者認為"不利於"弘揚德語語言和文化。

https://p.dw.com/p/12OyZ
德國電信標誌是粉色的字母T圖片來源: picture-alliance/ dpa

"Free Call International Advanced," "Call & Surf Comfort," "Extreme Playgrounds":這些電信產品名稱乍一看會讓人以為,是某個美國或英國電信公司的產品。事實上,這是德國電信公司(Deutsche Telekom)推出的多個產品和服務項目。對於英文不靈光或是對一些專用名詞毫不熟悉的德國消費者來說,聽者德國電信的產品名稱就已經是"一頭霧水"。這也是為什麼德國電信總裁歐伯曼(Rene Obermann)被網選評為本年度"摻雜外語大師"。

這個頭銜不是為了表彰某人的外語水準多麼高超,而是德語協會(VDS)連續數年每年發起的評選活動。每年獲獎的組織或個人多半是因為多用、濫用、錯用外來語,特別是英文泛濫這種現象,被認作是對正確使用和繼續發展德語語言的不利因素。

是德國公司還是英國公司?

德語協會主席克萊默(Walter Kraemer)瀏覽了德國電信的網頁後,認為該公司的大部分產品都是英文名稱很不利於德國消費者更好地瞭解產品訊息。比如德國電信的上網包月或周末打電話固定收費都叫"Flats", 給年輕人提供的可以免費撥打父母電話的服務叫"Combi Card Teens",大電話和上網包月的服務叫"Call&Surf Mobile Friends"。克萊默指出,德國電信"強迫"顧客接受產品英文名稱讓許多顧客深感不滿。

是國際大公司

德國電信公司對克萊默的批評表示不能理解,並駁回相關指責。該公司的發言人菲舍爾(Christian Fischer)解釋說,給產品和服務起英文名,是因為德國電信是國際知名公司,在海外也有諸多業務,所以選擇比較國際化的名字。

菲舍爾還補充說,德國電信在各大機場作的廣告是面向國際客戶的,只用德文就顯得意義不大。

德國電信再度"獲獎"

今年已是德國電信第二次因廣告中使用英文過多而"獲獎"。1998年德國電信就因為給白天和夜間不同時段不同收費的服務費別取名"Sunshine"(陽光)和"Moonshine"(月光)而"獲此殊榮"。

今年德語協會"摻雜外語獎"的第二名是德國家庭部長施羅德。她倡議促進男女同工同酬日不用德文,而用英文名Equal Pay Day。

德國福音新教教會也因過多給活動起英文名而受到德語協會批評。德語協會認為,德國福音新教教會的做法只是為了吸引更多的年輕人。教會駁回了上述批評,並指出只有個別活動使用了英文主題,因此對整個教會提出批評的做法欠妥。

德語協會(VDS)1997年成立,總部在多特蒙德。該協會的成立目的是保護和促進德語語言和文化的發展。該協會共有34000成員,是德國最大的語言保護協會。協會的宗旨並非排擠外國語言和文化,但建議在可以使用德語的情況下盡量沒必要用英文替代。

作者: Timothy Jones  編譯:謝菲

責編:苗子