1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

毛澤東前秘書之女向海關追討「禁書」

2013年11月6日

近日,原中共中組部副部長、毛澤東前秘書李銳之女李南央入境中國大陸時, 53本其父著作《李銳口述往事》被作為禁書扣留;李南央在致信海關未果後,已經委託律師處理此事。

https://p.dw.com/p/1ACtr
Copies of the book "China's Best Actor: Wen Jiabao" authored by Yu Jie are piled up for sale at a bookstore in Hong Kong Monday, Aug. 16, 2010. The book by Chinese dissident author Yu who says he was threatened with imprisonment argues China's premier is not a reformist nor a man of the people, as popularly perceived at home, but a mediocre technocrat who rose to power through good acting. (ddp images/AP Photo/Kin Cheung)
香港成禁書天堂,《中國影帝溫家寶》一書也為禁書圖片來源: AP

(德國之聲中文網)據香港《南華早報》報導,中共中央組織部前副部長、毛澤東前兼職秘書李銳之女李南央於11月5日公開表示,將就父親著作《李銳口述往事》被作為禁書遭北京海關扣留一事,全權委託北京華一律師合夥人夏霖及另一律師夏楠代為處理。

據悉,10月29日,李南央一家自香港至北京機場入境,其先生和女婿(美國人)的行李在入關後被海關人員要求開箱檢查,包括53本李銳在香港出版的《李銳口述往事》和一些刊物等被作為禁書扣留。

在溝通無果後,10月30日,李南央公開致信海關,她在信中表示,父親曾擔任過中共元老高崗和陳雲的秘書、毛澤東兼職秘書等,他的回憶錄是珍貴的歷史資料,"國外研究中國問題的機構評價極高,認為是做研究的寶貴史料",因此她期待在11月7日返美時,北京海關能將書籍歸還,允許她帶往美國,以作史料研究之用。

現年九十六歲的李銳為著名的中共黨史專家,亦為中共黨內民主派代表人物之一。李銳在延安整風運動曾被關押審查,他在在《李銳口述往事》中用很大篇幅來紀錄這段歷史。李銳在上世紀八十年代也曾是三峽工程反對派代表人物。在江澤民及胡錦濤主政期間曾多次上書力促改革和民主。

Maos Ex-Sekretär Li Rui Maos Ex-Sekretär Li Rui, geboren im Jahr 1917 in Peking, hat die Kulturrevolution im Gefängnis verbracht. Noch Ende der 1950er Jahre war er Maos Sekretär und damit dessen engster Mitarbeiter gewesen. Er verlor im Zuge der Lushan-Kongress seinen Posten. Das Bild wurde am 20. Feb. 2008 bei einem Konferenz in Peking von Xiao Xu aufgenommen.
李銳圖片來源: Xiao Xu

"不明白他們為何懼怕李銳的書籍"

德國之聲致電李銳家中,李銳的妻子告知德國之聲,李南央在明日回國之前繼續到海關追討這批書籍,但應該希望不大。她也表示不明白中國當局為何如此懼怕李銳的書籍。

中國資深媒體人高瑜向德國之聲表示,北京海關應該是有針對性地對李南央進行"禁書檢查",自早年間李銳持續上書力促當局改革後,他已經逐漸不被當局見容,透過海關將其著作扣押一事,可以看到當局對黨內民主人士、異議人士等進行思想封鎖:"李源潮當中組部部長時,李銳經常上書,這次他替蔣彥永寫了一份報告,上邊的回答是以後不接受李銳的上書,從這件事可以看出來,現在當局對黨內民主派,異議人士,公知等是非常的嚴厲。"

Prof. Gao Hua war Professor der Abteilung für Geschichte, Universität Nanjing, ist bekannt für seine Mao-Forschung. Die verbotene Bibliothek der China Redaktion stellt sein Buch "How did the red sun rise over Yan'an? A history of the rectification movement" als Hörbuch zur Verfügung. Copyright: Hu Jie
《紅太陽是怎樣升起的》一書作者高華圖片來源: Hu Jie

"相比較五年前,海關審查更為嚴格"

德國之聲也與律師夏霖取得聯繫,他表示暫不能透露詳情,根據海關下一步如何處理此事,再決定進一步的法律行動。

早在2002年北京律師朱元濤攜帶高華的作品《紅太陽是怎樣升起的--延安整風運動的來龍去脈》一書,從香港回到北京時該書遭到沒收,理由為"境外出版物,依法予以沒收。"該書由香港中文大學出版社出版。

2003年初,朱元濤認為該書不屬於國家明令禁止入境的印刷品,海關亦無明示,因此對北京海關提起行政訴訟;2003年6月北京中級法院對該案進行一審宣判,認為"海關有權對入境旅客攜帶的印刷品作通關查驗,也有權對通關旅客攜帶的印刷品是否屬於禁止進境物品進行審定,維持海關的處罰決定";朱元濤再向北京高級人民法院提起上訴,再次提出"北京海關究竟依據什麼判定此書為禁止入境的印刷品?"2003年9月,北京高級人民法院做出終審判決,撤銷一審判決結果,理由為:"就本案而言,朱元濤攜帶的《紅太陽》一書是否屬於法律、法規規定的禁止或者限制進出境管理的範圍,是確定其是否構成走私的前提。首都機場海關所作的《行政處罰決定書》缺乏對禁止進境事實認定的依據。"

朱元濤訴北京海關案為當時一個經典案例,但夏霖表示未知李南央未來會不會如此幸運。李南央也公開表示,早在2008年7月,她攜帶父親的《李銳日記》和《雲天孤雁待春還--李銳1975-1979家信集》,海關人員對照"禁書名單"中,雖然這些書並沒在名單中,但還是遭沒收,她當時也發出致海關的公開信,北京海關於四天後將書發還。相比較五年前,目前的海關並沒有一個明確的"禁書名單",只要是境外的印刷品他們就"有權"扣下,海關對印刷品的審查更為嚴格。李南央在公開信中失望的寫道:"在習近平提出的'中國夢'口號下文化上的倒退,讓人心寒。"

作者:吳雨

責編:李魚