1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

災後救援路艱難

2013年11月16日

颱風「海燕」襲擊菲律賓一個星期後災區的情況微有緩和,大部分民眾已暫有棲身之地。他們或是住在鄰居、親戚家,也有的得到了教會的幫助。不過飲用水、電和醫療設施依舊欠缺,很多人仍在等待援救。

https://p.dw.com/p/1AIuS
Wasserausgabe in Malgabo Die Lage hat sich etwas entspannt. Ein Dach über dem Kopf haben die meisten Menschen im Katastrophengebiet mittlerweile gefunden. Es mangelt aber weiter an Wasser, Strom und Ärzten. Und eine Woche nach dem Sturm warten manche immer noch auf Hilfe. *** Foto: Peter Hille DW 15.11.2013
圖片來源: DW/P. Hille

(德國之聲中文網)當一輛貨車出現在菲律賓宿霧島北部地區的Pindog村一個已被颱風吹毀的籃球場地時,響起了陣陣的歡呼聲。在晌午炎熱的太陽下,等待多時的人們終於盼來了這輛補給車。被颱風吹倒的籃球架周圍聚集了一隊隊的人群,他們希望能夠在這裡得到一些食物。

這批援助是限量供應的,援助人員給每位災民發送一隻塑膠袋,袋子裡面裝有:兩罐沙丁魚、一塊肥皂、一袋大米和兩瓶水。一些得到援助的人們連聲道謝。

可是這個份量不超過一天就會被消耗掉。明天這裡是否還會來一輛新的運貨車,這裡的人可說不準,這要取決於宿霧島南部的鄰居們的援助力度。這一輛裝滿物資的貨車是省會城市宿霧市中一些富裕的家庭組織募捐的。據悉,受災地區還沒有收到政府機構的救援物資。
宿務省省長伊拉蕊奧‧達維德三世(Hilario Davide III)接受德國之聲採訪時也承認了這一點。在經歷了颱風「海燕」後,僅是在宿霧北部就有約1.4萬個家庭急需幫助。他說:「我們雖然分發了食物,但並不是每個人都得到了援助物資。我們沒有足夠的貨車把救災物資運送到各個地區。我們正在努力解決這個問題。」

在大型城市,狀況似乎稍微樂觀一些,比如在擁有7萬居民的文化中心波古(Bogo),可以看到堆放在地上的五公斤裝的袋裝大米,這是政府、私人和企業提供的。許多建築物的屋頂被狂風掀翻,人們用防雨布把米袋罩嚴。在集市廣場上,這些米袋被分發給民眾。

雖然現在這裡漸漸不再缺少食物,可是還是存在一些亟需解決的問題:很多病人和傷者還沒有得到治療。波古的醫院雖然幾乎沒有受到颱風的影響,只是被吹碎了數扇玻璃。不過前來求醫的病人實在人滿為患——醫院門前排著一百多米的長隊。以色列參與災後救援

以色列國防軍在這裡搭建了臨時戰地醫院。本周四,148名戰士在醫院門前的草坪上搭建了帳篷。魏斯少尉表示:「我們為一些在颶風來襲中受傷的人們進行治療,比如腿部受傷、骨折或是眼部受傷的患者。我們還不知道什麼時候離開這裡。我們的存貨能支撐兩個星期。如果有必要我們還會送來補給,停留更長的時間。」

給宿霧北部地區的一些村莊送飲用水的水罐車也要加班加點的工作。從省會城市出發的水罐車需要開約三個小時的路程才能到達北部。現在,水罐車在颱風過後第一次給馬爾巴格(Malbago)的居民運送飲用水。運水車到達後,居民們用桶、瓶子接水,盡量多裝。因為這裡還並沒有建造清潔地下水的設施。周六(11月16日),來自德國的技術救援隊到達這個地區。援助隊的目標是盡快安裝污水淨化系統,讓數十萬宿霧北部的民眾喝到乾淨的飲用水。



作者: Peter Hille(發自宿霧) 編譯:文木
責編:李京慧

Zerstörtes Haus bei Bogo Die Lage hat sich etwas entspannt. Ein Dach über dem Kopf haben die meisten Menschen im Katastrophengebiet mittlerweile gefunden. Es mangelt aber weiter an Wasser, Strom und Ärzten. Und eine Woche nach dem Sturm warten manche immer noch auf Hilfe. *** Foto: Peter Hille DW 15.11.2013
聯合國稱,此次百年不遇颱風導致的災民總數達1100萬。圖片來源: DW/P. Hille
Die Lage hat sich etwas entspannt. Ein Dach über dem Kopf haben die meisten Menschen im Katastrophengebiet mittlerweile gefunden. Es mangelt aber weiter an Wasser, Strom und Ärzten. Und eine Woche nach dem Sturm warten manche immer noch auf Hilfe. *** Foto: Peter Hille DW 15.11.2013
救援人員在宿霧向災民發放物資援助圖片來源: DW/P. Hille