1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

獨家專訪《看上去很美》導演張元

採訪記者黃雨欣 2006年2月17日

中國獨立電影人張元的新片《看上去很美》(又名「小紅花」)取材自王朔的同名小說前1/3部分,這部電影在第56屆柏林電影節上進行歐洲首映反響熱烈,導演張元一時成了各大媒體爭相報導的目標。16日,張元與兩位小演員一起與觀眾見了面。剛剛參加了觀眾見面會,張元導演就應邀來到電影節的採訪廳,接受了德國之聲記者的獨家專訪。

https://p.dw.com/p/808N
張元與小演員在柏林同觀眾見面圖片來源: DW

德國之聲:

張導演,您好!首先感謝您把《看上去很美》帶到柏林來。您這部電影與《陽光燦爛的日子》同是根據王朔的作品改編的,請問它們在內容上有沒有上下承接的關聯?

張元:

姜文十年前拍攝的《陽光燦爛的日子》是根據王朔的小說《動物兇猛》改編的,而我的這部片子是根據王朔的小說《看上去很美》改編的,要說關聯,就是原著都是出自王朔之手,但顯然是不同的作品。

德國之聲:

您是怎樣找到這位小演員的?

張元:

尋找這位小演員可是花了我們大量的時間,當時很費功夫,請我們的副導演在全北京去尋找,在報紙上刊登廣告,甚至到大街上去物色。

德國之聲:

這位小演員長得酷似王朔,網路上稱他是「小王朔」,這是您有意尋找這樣的小演員還是一個巧合?

張元:

真的像嗎?對於我們來說,這位小演員簡直就是上帝送來的禮物,當我找到他時,我才覺得這部電影可以開拍了。

德國之聲:

這部小說的原著中有大量的心理描寫,可是小演員的生活年代和經歷都和小說中的人物相差很大,這對他是不是很有難度?您是如何引導他的?

張元:

要說讓一個年僅5歲的小孩去理解角色恐怕挺難的,所以我需要有足夠的耐心等待他們出鏡,5歲的小孩又不能讀劇本,幼兒園的阿姨和副導演做了大量的工作,一點一點地教給他們。

德國之聲:

關於原著裡大量的心理活動的描寫,您是怎樣把文字語言的表達方式轉換成視覺語言來表達這方面內容的?

張元:

關於這一點,很重要就是要找到一個新的角度,一個視像化的角度來體現。

德國之聲:

您在這部影片裡是否也寄託了一份作為父親的感情?據說您女兒在影片裡也扮演了一個重要角色,她多大了?

張元:

是這樣的。我女兒在裡面扮演南燕的角色。她今年7歲多,她媽媽就是這部影片的編劇。

德國之聲:

影片這次在柏林公映時,我也多次去記者場和觀眾場進行採訪,感覺反響還是很熱烈的,看得出西方媒體對您還是很熱情,您能解釋一下原因嗎?也就是說,您是通過什麼方式得到歐洲觀眾認同的?

張元:

在我拍一部電影的時候,我希望它不僅具有很深刻的內涵,還要容易閱讀,而且電影本身還要具有幽默感。

德國之聲:

這是一部反映兒童成長經歷的影片,為什麼不參加本屆電影節的兒童競賽單元呢?

張元:

因為這雖然是反映兒童的影片,但卻不是給兒童看的,最主要的觀眾還是有共同成長經歷的年輕人和成年人。

德國之聲

能說說這部電影的投資情況嗎?

張元:

投資商是義大利國家電影製片廠和國家電視台,還有中國中信等一些大公司。

德國之聲:

您作為獨立電影人拍攝這部影片,在國內通過審查順利嗎?國內的觀眾是否有機會看到?

Berlinale Yuxin Huang
德國之聲特約記者黃雨欣採訪張元圖片來源: DW

張元:

已經順利通過審查了,預計今年3月份正是公映。
德國之聲:很多西方媒體非常關注中國電影的審查制度,您是怎麼看待這個問題的?

張元:

人家之所以關注這件事,是說明我們國家的電影審查制度確實存在著問題。世界上只有中國才有審查制度,其他國家只有分級制度而沒有審查制度,在我來看,沒有一部電影是不可以放映的,任何一部電影都有它存在的價值和與觀眾見面的權利。