1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

突破政府封鎖更難

2012年8月21日

自8月15日香港保釣人士登上釣魚島(日本稱尖閣群島)以來,中日釣魚島爭端再次緊張。上周日(8月19日),中國多個大城市發生反日遊行,安陽、濟寧等中小城市也有不少民眾上街抗議。專家認為,民間反日情緒高漲,但反日首先會遇到反專制的問題。

https://p.dw.com/p/15tSg
A police officer holds a Chinese national flag outside the Japanese consulate in Shanghai August 16, 2012. Protesters outside the consulate were demanding the release of detained activists after they landed on the disputed islands called Senkaku in Japan, or Diaoyu in China. China urged Japan on Wednesday to immediately and unconditionally release 14 Chinese nationals held over a protest landing on disputed islands that have long been a source of tension between the two big Asian powers. REUTER/Aly Song (CHINA - Tags: POLITICS CIVIL UNREST)
日本駐上海總領事館前(2012.8.16)圖片來源: Reuters

(德國之聲中文網)根據網友發布的圖片及文字消息,此次反日遊行出現比過去更加激烈的口號,其中一些張揚軍國主義,鼓吹對日戰爭,如"中華帝國萬歲"、"哪怕華夏遍地墳,也要殺光日本人;寧可大陸不長草,也要收復釣魚島"、"殺向倭寇血濺東京 "等等。憲政學者陳永苗對德國之聲表示,這些口號在不同的城市同時出現,有政府操弄的嫌疑。他同時注意到,越來越多的人藉機表達對政府的不滿。

Activists shout slogans during a protest in front of the Japan Interchange Association, the de facto Japanese embassy, in Taipei, August 15, 2012. The activists claim sovereignty of a group of disputed East China Sea islets -- called Senkaku in Japan, Diaoyutai in China and Tiaoyutai in Taiwan -- after attempt of a group of six Taiwanese to set off to Taioyutai failed on Tuesday. The placards read, "Japan apologizes and compensates our lost in World War II." "Tiaoyutai belong to us." REUTERS/Pichi Chuang (TAIWAN - Tags: POLITICS CIVIL UNREST)
台北抗議民眾圖片來源: Reuters

深圳等地出現遊行人士和警方較為激烈的衝突。周日深圳遊行隊伍下午13:50左右抵達深圳體育場,遭到大批武警的密切跟隨,警方還出動直升飛機進行監控。途中遊行人士與警方發生衝突,一輛三菱牌警車被掀翻。

反日遊行中內政因素越來越明顯

濟寧的反日遊行隊伍中,則打出了"黑心城管又出人命喪盡天良"等口號,當事人藉機向路人及政府憤怒控訴。"西祠胡同"等網路論壇出現《愛國就是愛同胞,反日就是反政府》等帖子,宣稱"如果非要將愛國上升到保衛領土的高度,那麼您守護好自己住所下的土地,誓死捍衛每個同胞住所下的土地,則國土可守矣。當然冒著坐牢殺頭的風險,為同胞的權利自由福澤疾呼,是更高層次的愛國了。"

陳永苗分析說,反日遊行一直都有內政的因素,而且內政的因素越來越明顯。他認為,今天的"保釣"首先是反專制的運動。"政府不會允許民間自行出海去抗議,突破政府封鎖比登上釣魚島更難。很多民眾把內政、民生、人權夾雜在反日遊行中,藏在民族主義的大帽子下。這是五四以來常規的做法,甚至會成為遊行中最核心的部分。"

Chi2108 Diaoyu - MP3-Mono

網上流傳的釣魚島歷史歸屬資料

同時,一些被中國政府掩蔽的關於釣魚島的歷史資料也被更多的網民傳播。這段歷史表明,二戰之後,美國政府將包括釣魚島在內的琉球群島交給中國的建議被蔣介石拒絕,中共建政之後更多次在官方媒體上宣稱釣魚島屬於日本。1953年1月8日《人民日報》發表《琉球群島人民反對美國佔領的鬥爭》,聲稱琉球群島"包括尖閣諸島",並說琉球反抗"是和日本人民爭取獨立、民主與和平的鬥爭分不開的"。1958年3月26日《人民日報》發表社論《無恥的捏造》,說外交部發言人稱美國捏造"中國絕不放棄對琉球的主權"的消息,"目的在於打擊沖繩人民要求把沖繩歸還日本的強烈情緒"。還說總理周恩來早在1951年8月15日的一項聲明中就指出(琉球群島、小笠原群島等)"這些島嶼在過去任何國際協定中均未稱被規定脫離日本。"

Protesters chant slogans as a representative from the Japanese Consulate (C) prepares to receive a petition letter demanding the release of detained activists after they landed on disputed islands, called Senkaku in Japan, and Diaoyu in China, in Hong Kong August 16, 2012. Japan is considering deporting 14 Chinese activists arrested over their landing on a disputed island as soon as Friday in a move that could defuse a worsening feud between Tokyo and Beijing, Japanese media reported on Thursday. The activists, seven of whom landed on Wednesday on the rocky, uninhabited isle in the East China Sea claimed by both nations, have been transferred to Okinawa for questioning by police on Thursday morning, public broadcaster NHK said. The sign reads, "Release of detained activists. Sovereignty of Diaoyu Islands cannot be invaded. Japan get out from Diaoyu islands" REUTERS/Tyrone Siu (CHINA - Tags: POLITICS CIVIL UNREST CRIME LAW)
日本駐香港領館前(2012.8.16)圖片來源: Reuters

遊行示威表達言論自由

陳永苗認為,歷史只是現實政治博弈的一個依據。"釣魚島主權實際上屬於中華民國的,台灣不管,交給美國託管,留下了歷史爭議"。網民挖掘《人民日報》的文章,是為了對現實政治表達不滿。

研究軍事與時事的上海學者趙楚則對德國之聲表示,對歷史的恩怨不宜作過多的解讀,這是基於現實的焦慮,對當局進行政策批判的一個角度。他認為,由於大多遊行得不到批准,這類遊行示威在其自發部分,屬於對公共政策的表達,有深厚的言論自由的色彩。

作者:張平

責編:李魚