1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

上帝真正的助手

2013年3月14日

这一选举结果出乎所有人的意料。阿根廷人、布宜诺斯艾利斯大主教贝尔格里奥于周三晚间当选罗马天主教新一任教皇。虽令人惊异,但多数拉美人认为,这是正确的选择。

https://p.dw.com/p/17xAm
Newly elected Pope Francis, Cardinal Jorge Mario Bergoglio of Argentina 's cape blows in the wind as he leaves the Santa Maria Maggiore Basilica in Rome, March 14, 2013. REUTERS/Alessandro Bianchi (ITALY - Tags: RELIGION POLITICS)
当选教皇第二天的方济一世图像来源: Reuters

(德国之声中文网)阿根廷首都布宜诺斯艾利斯还处于晚夏时节,周三(2013.03.13),落日的余晖还未散尽,从梵蒂冈传来的爆炸性新闻便传到千家万户,没有人事先料到:布宜诺斯艾利斯的前大主教贝尔格里奥当选新教皇。一时间,街头的饮食店和咖啡店挤满了人,他们兴奋地大声说笑,一边观看来自梵蒂冈的实况转播,一边朝手机里大声呼叫,谈论已不再是同桌进行,人们隔桌大声地、激动地传播这一讯息。一名身穿劳动服的房屋管理人激动地流下眼泪,他说,"我太自豪了,新教皇是一名阿根廷人。我希望,他的话对那些有邪念的人产生影响。"

言论明了的神父

Villa 31是布宜诺斯艾利斯臭名远扬的贫民区。这个晚上,人们在这里为新教皇、为"他们的教皇"临时举行了弥撒。贝尔格里奥成为该地的大主教之后,便同疾苦和贫困开始了顽强的斗争。他说:"债务是不公正、不道德、也不合法的。"贝尔格里奥的语言简短、精炼、犀利,而这样的话,他在不断地重复。阿根廷以及拉美妇女不断遭到绑架并迫使她们卖淫,贝尔格里奥对此作出如下评论:"大城市里,奴役现象居然比比皆是。"他一贯站在穷人的立场上,同那些身无分文、社会边缘人在一起。

epa03622594 Argentinean catholics gather to celebrate the election of the new Pope, the argentinean Jorge Mario Bergoglio, in Buenos Aires, Argentina, on 13 March 2013. Argentinian cardinal Jorge Mario Bergoglio, 76, has been elected as new Pope Francis I by the conclave in the Vatican, on 13 March. EPA/Enrique García Medina
阿根廷成了欢乐的海洋图像来源: picture-alliance/dpa

而且,他的言辞不是说说而已:担任布宜诺斯艾利斯大主教期间,他放弃专用的公车,同市民一样乘坐公共汽车或者地铁,而在阿根廷首都这个百万大都市,每日的公共交通如同一场噩梦。他当然有权、也应该居住在城里的大主教廷内,但他却租了一间简朴的小屋。他不喝名贵的红葡萄酒,而是同几乎所有阿根廷人一样,喝马黛茶。这些都赋予了他的公信力,但这并非表明,新教皇方济是一名左翼人士。他对拉美的解放神学显得无动于衷,至于同性恋、避孕、禁欲以及妇女担任神职等议题上,贝尔格里奥表现出异常的保守,决不妥协。

保守而不惧冲突

贝尔格里奥为自己选择了“方济各”这一名字。他是保守与亲民的混合体,正是这一点让他赢得了尊敬,而这不局限于他的家乡。他是一位能够开放教会的人物,他深知教徒的真实困境,也具备解决这些问题的方案。他不是梵蒂冈厚墙重围下,想象抽象的神学家,他是一名宗教意义上的真正牧羊人,他了解真实的生活。

REFILE - CLARIFYING CAPTION Argentine President Cristina Fernandez de Kirchner (L) greets Argentine Cardinal Jorge Bergoglio at the Basilica of Lujan, December 22, 2008. Pope Francis, the former Cardinal Jorge Bergoglio, delivered his first blessing to a huge crowd in St Peter's Square on the night of March 13, 2013, asking for the prayers of "all men and women of good will" to help him lead the Catholic Church. Picture taken December 22, 2008. REUTERS/Ezequiel Pontoriero/DyN (ARGENTINA - Tags: RELIGION POLITICS)
阿根廷总统克里斯蒂娜·费尔南德斯·德基什内尔同贝尔格里奥(2008)图像来源: Reuters

这些不可避免地将同政府产生碰撞。自然,阿根廷总统克里斯蒂娜·费尔南德斯·德基什内尔(Cristina Fernández de Kirchner)没有其他选择,只能对新当选的来自阿根廷的新教皇大加赞赏,称她"希望教皇的工作取得丰硕成就,也希望他为社会公正、平等、博爱和和平继续奋斗。"

然而现实却不是这样。阿根廷总统,不论是现任还是前任,都曾多次试图将贝尔格里奥告上法庭,原因是他被指在上世纪70、80年代,同阿根廷军政府进行过合作。此外,贝尔格里奥拒绝同性婚姻以及放开毒品,但这些都不会减轻同政府合作的难度,恰恰相反。

Paola La Rocca celebrates after hearing on the speakers at the Metropolitan Cathedral that Buenos Aires' Archbishop Jorge Bergoglio was chosen as Pope in Buenos Aires, Argentina, Wednesday, March 13, 2013. Latin Americans reacted with joy on Wednesday at news that the Argentine Cardinal Jorge Mario Bergoglio, was elected pope. Bergoglio, who chose the name Pope Francis, is the first pope ever from the Americas. (AP Photo/Victor R. Caivano)
阿根廷人在欢庆图像来源: picture-alliance/AP

不过现在不是考虑这些问题的时候,笃信宗教的阿根廷人目前只有一个心愿:为教皇当选庆贺。阿根廷人坚信,方济各教皇将带领教会走出当前的危机。作为坚定的保守派以及穷苦人民的代言人,许多人都感到,方济各一世是一个正确的选择。天主教历史将由此翻开新的一页。

作者: Marc Koch,编译:李鱼

责编:谢菲