1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

Chi1712 Cheng Ming

2009年12月17日

人们常说,艺术无国界。然而,来自中国乃至亚洲的艺术家,要想在欧洲舞台上长期站稳脚跟,并且以自己独一无二的风格吸引舆论的关注,却是难上加难。不过,一位名叫程鸣的中国年轻人却做到了这一点。两年多来,这位留学德国的南方小伙子在德国的多家歌剧院举行了无数场大大小小的独唱演出,而他演唱的歌曲类别--源于法国的"香颂"--也是十分独特,尤其富有特色的是他对德国女歌手玛琳·黛德丽演唱的二三十年代流行歌曲惟妙惟肖的模仿,令德国观众惊叹不已。

https://p.dw.com/p/L3Sw
程鸣在德国登台演出图像来源: Thomas Roytting

在来到德国留学之前,程鸣在合肥工业大学读的是材料成型专业。--听起来似乎和歌唱艺术毫无瓜葛。在2001年,他毅然决定,远赴万里之外的德国莱比锡,开始一段全新的求学生涯。兴趣广泛、多才多艺且善于言谈交际的他,在莱比锡大学学生会得以一展身手。程鸣并没有接受过长期的专业声乐训练,所有的歌唱技巧全凭自己的悟性和练习。有一次学生会组织聚会,可是却没有足够的经费到外面请歌手来演出,同学就对他说:要不你自己唱吧,这样连演出费也省了。程鸣没有想到,这次演出竟然成为自己在德国"一炮而红"的开端。

几个月后,莱比锡城市公交公司要组织一场大型的户外音乐会,组织方邀请程鸣演出。从此之后,他的舞台生涯便正式开始,且一发而不可收拾:他的演出足迹遍及德国东部、南部和西北部多个城市,包括德国电视一台、莱比锡电视台、中德意志广播电视台等在内的多家德国媒体都把好奇的镜头对准了这位来自遥远东方的小伙子。他主要演唱来自上世纪二三十年代的歌曲,这对当今的德国艺术界来说本就是一个少见的现象;再加上他竟然能把德国女歌手兼演员玛琳·黛德丽的歌声模仿得如此惟妙惟肖,这对于德国公众来说简直是一件"具有轰动效应"的事情。

程鸣讲述说,第一次接触到玛琳·黛德丽的歌曲是在他初到德国上语言班的时候。德语老师放了黛德丽的一首《告诉我花儿在哪里》(Sag mir wo die Blumen sind)。当时他觉得这首曲子的歌词简单明了且琅琅上口,旋律怀旧而耐人寻味。之后他下载了很多黛德丽的歌曲,这也成为他登上独唱舞台之后最大的演出亮点。

Cheng Ming Chansonnier aus China
在德国舞台走红图像来源: Cheng Ming

虽然"成名"了,但程鸣说到底还是个学生,兼顾学业和演唱也是一件相当辛苦的事情。程鸣坦言,由于没有经纪人,所以他的大部分精力都要用在为自己做市场推广上面。程鸣说:"比如我要在美因茨的歌剧院举行一个90分钟的演出,但是之前却要准备5个月的时间。我要跟剧院方面约一个演出时间,要看我的档期和他们的档期是不是合拍,我还要和当地的电台、电视台联系,这个要花去大量的时间。"

目前,有很多来自亚洲的留学生在古典音乐的故乡--德国学习音乐,并且有一些人希望能在德国的艺术界博得一席之地,但是成功的例子却是凤毛麟角。即使是能够跻身一流交响乐团、歌剧团的行列,也只是在一个不太显眼的角落扮演着随时可以被别人替代的角色。像程鸣这样不是科班音乐专业出身的中国青年,能够在德国歌剧院举办独唱音乐会,几乎是绝无仅有的"殊荣"。谈到自己成功的经验,程鸣总结了两点:一是要让人耳目一新,二是要突出自己的不可替代性。

Cheng Ming Chansonnier aus China
与作家苏童的合影图像来源: Cheng Ming

程鸣表示:"对于德国人来说,一个来自其他文化圈的人,能够在这里唱香颂,听起来就非常耳目一新。而且在唱老歌的德国人现在也不多了,等于是给自己找到了一个市场空隙。……就是一定要做一个别人做不了、或者没有人去做的事情,一定要创新。"

不过,爱好广泛的程鸣并不满足于将自己未来的事业局限在演唱上,他在莱比锡攻读经济管理学硕士同时还在接受出口经理人的职业培训。因为演出而常有机会结识高层商务人士的他,希望未来能够利用这些人脉关系,以及自己汉语和德语的双重背景,从事一些进出口方面的工作。

他说:"我是希望同时能做不同的事情,如果一辈子只是唱歌我会很无聊,如果能同时做很多事情的话,对我来说也是一个平衡。"

作者:雨涵

责编:乐然