1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

印度巴基斯坦独立65周年

2012年8月14日

早在英属印度分裂以及印度和巴基斯坦独立建国时期,印度和巴基斯坦之间就埋下了冲突的种子。在经历了65年的对峙和数次战争之后,双方之间有了相互靠拢的迹象,但互不信任仍根深蒂固。

https://p.dw.com/p/15pLv
Indien Bildbeschreibung: Feierlichkeiten zum 63. Jahrestag der Indische Unabhängigkeit. Quelle: IRNA Lizenz: Frei
印度庆祝独立日图像来源: IRNA

(德国之声中文网)1947年,因第二次世界大战导致经济崩溃的英国退出印度次大陆。英属印度的结束意味着前殖民帝国分裂为新的独立国家印度和巴基斯坦(当时分为西巴基斯坦和东巴基斯坦,既今日孟加拉国)。成千上万的穆斯林,印度教徒和锡克教徒被驱逐。据估计,当年有上百万人成为宗教暴力冲突的受害者。由于西北部印巴边境没有明确定界,导致两国直至今天持续存在领土纠纷,双方都声称对克什米尔地区拥有主权。这一边界纠纷引发了1947年,1965年,1971年和1999年的4次战争。

互不信任

1947年,许多印度政治家曾希望不要让巴基斯坦分离出去,而且直至今天恢复次大陆统一的愿望仍然没有泯灭。但是巴基斯坦感觉日益崛起的邻国是一个威胁。因为在巴基斯坦看来,印度自认为是该地区的超级大国,试图将周围的小邻国划归到自己的势力范围,并占据主导地位。如今,两国之间的关系充满互不信任,两个国家的大部分居民都将对方视为敌人。

带领巴基斯坦实现独立建国的首任总统穆罕默德·阿里·真纳(Muhammad Ali Jinnah)希望建立一个世俗的议会民主制。但是他生前未能实现他的目标。他的继任与其观点相反。巴基斯坦军方很早就掌握了外交和安全政策的决定权,通过军事政变上台的军政府实行独裁统治的时间比选举产生的文人政府执政时间更长。

The Indian flag is seen after it was unfurled by Indian Prime Minister Manmohan Singh, bottom center, before he addressed the nation on India's Independence Day from the ramparts of the Red Fort in New Delhi, India, Monday, Aug.15, 2011. India marked 64 years of independence from British rule.(Foto:AP/dapd)
印度庆祝独立日图像来源: dapd

苏联入侵阿富汗的后果

到了80年代,双方之间的鸿沟比以往任何时候都更深。苏联入侵阿富汗期间,巴基斯坦成为包括本拉登等伊斯兰武装分子的集结地。他们受到美国中央情报局的资助。当时的巴基斯坦军事独裁者齐亚·哈克抓住机会将巴基斯坦变成了一个激进的伊斯兰国家,直至今天,这一政策仍对国家产生着重大影响。强大的军事情报机构三军情报局(ISI)趁机支持伊斯兰团体,特别是支持在克什米尔和印度多次制造了恐怖袭击事件的拉什卡 -塔巴(Lashkar e-Taiba)组织。 2008年孟买的血腥爆炸袭击案也是该组织策划实施的。

两个国家的媒体很少或者根本没有为减少双方之间的互不信任进行宣传。迄今,其报道不是带有片面性就是充满敌意。两国的记者相互指责,防碍了客观的报道。来自伊斯兰堡的记者巴里(Marva Bari)非常清楚,巴基斯坦专门教育年轻人将印度视为敌人。他说,"巴基斯坦的教育体系促使人们与印度为敌。穆斯林描绘成受害者,而所有其他人都被称为邪恶的人。孩子们从小受到的教育是,印度是巴基斯坦的主要敌人。这加剧了两国之间的纠纷,而非团结。"

Girls wearing traditional outfits wait for their performance during Independence Day celebrations in Jammu, India, Sunday, Aug. 15, 2010. (AP Photo/Channi Anand)
印度妇女图像来源: AP

现在,印度似乎已经为建立相互间的理解稍稍敞开了一点大门,发出了愿意接受巴基斯坦投资的信号。卡拉奇大学国际关系教授阿赫马尔( Moonis Ahmar)认为,"双边贸易肯定会改善印度和巴基斯坦之间的关系,因为贸易往来会增加人际交往的机会。"但他还警告说:"在印度和巴基斯坦,当然有一些人反对这样的接触。不过,如果印度和巴基斯坦的民间社会支持对双方有益的贸易往来和投资,就可以挫败好战者的企图。"

巴基斯坦对恐怖主义的立场

这一看法在印度受到积极评价。 新德里尼赫鲁大学教授潘德(Savita Pande)说:"情况看起来不错,在贸易方面我们已经取得进展,印度首次允许巴基斯坦在印度进行投资。巴基斯坦也已经答应,在年底前为印度投资者提供最优惠待遇。"

但纳亚尔提醒人们不要期望过高。他说,印度期待巴基斯坦做出友好的反应。 他说:"我想,印度希望巴基斯坦对袭击孟买的恐怖分子采取打击措施,但伊斯兰堡政府迟迟没有行动,还在消磨时间。但这种做法必然在印度产生(消极)影响。"

Pakistan's Prime Minister Yousuf Raza Gilani waves to crowd gathered to celebrate the Pakistan's Independence Day in Islamabad, Pakistan on Friday, Aug. 14, 2009. Pakistan celebrates the 62nd anniversary of its independence from the British Raj in 1947. (AP Photo)
巴基斯坦总理吉拉尼图像来源: AP

作者:Grahame Lucas 编译:李京慧

责编:李鱼