哪里才能找到便宜的房子? | 德国之声 来自德国 介绍德国 | DW | 11.08.2013

访问新版DW网页

尝鲜使用dw.com测试版。该版本仍在完善中,欢迎你提出宝贵意见!

  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

政治

哪里才能找到便宜的房子?

对于德国的职场新人和大学生而言,大城市的房租经常高得令人吃不消。套句流行的话来说,“高房租让青春无处安放”。尽管如此,这里的年轻人还是想出了不少对策。

Ein Wohnzimmer in Berlin Foto: Rosalia Romaniec Ort: Berlin Zeit: 20.04.2013

Wohnungstausch

(德国之声中文网)两年前夏日傍晚的那一幕仍然历历在目:安娜·哈姆斯(Anne Harms)毫无负罪感地喝起了鸡尾酒,她知道自己做出了正确的决定。她和丈夫亨里克要从繁华的汉堡搬到汉堡东南仅有7万人口的小镇吕讷堡。搬家并非两人所愿,不过他们也没有其他选择--汉堡的房租实在是太贵了。

他们在汉堡西部70平米的两室,每月的房租达到了1000欧元。当年签租房合同时,安娜还没有完成学业,她丈夫也刚刚毕业参加工作。他们本希望可以找个便宜点的公寓,结果事与愿违。她表示,根本找不到合适的房子。

汉堡阿通纳区的房子大多时尚现代,但房租很贵,想要在这个区域找房子并不容易。搬家后不久,哈姆斯夫妇就体会到了房租的压力:没钱下饭馆了、外出聚会都要精打细算了。

对社交圈的影响

现在亨里克在小镇吕讷堡找到了新职位,而安娜也完成了学业,开始在当地的大学就职。对于他们而言有两种选择:要么每天在汉堡和吕讷堡之间往返,要么搬家。去吕讷堡转了一圈以后,两人一下子喜欢上了这个小镇。安娜表示,这里的居住和生活质量非常高。

REPORT Zwei historische Boote, darunter ein sogenannter Salzewer (vorn), liegen am 22.06.2012 in Lüneburgs alten Hafenviertel dem Stintmarkt. Foto: Philipp Schulze dpa/lni

美丽的德国小镇吕讷堡

两人退了汉堡阿通纳区的房子,在2011年搬进吕讷堡带花园的四室。尽管新租的公寓房间多,还带着小花园,房租却比之前的公寓便宜。两人在一年前要了孩子,更加觉得之前搬家的决定是明智的。不过搬家也不是没有弊端:两人以前的朋友圈都还住在易北河对岸,距离两人现在的住所颇有一段距离。"搬家对我们俩的社交有一定影响,不过我们愿意作出这样的牺牲",安娜说。不过她也表示,还是经常会怀念自己在汉堡的社交圈,特别是每次串亲访友时,"我们的居住首选依然是汉堡,但是作为年轻的父母,我们别无选择"。

哈姆斯夫妇的故事并不罕见,很多大城市的居民都有类似的经历。来自秘鲁的阿赫拉诺(Fabiola Arellano)住在慕尼黑--这个德国生活成本最高的城市。阿赫拉诺在慕尼黑求学时经济上捉襟见肘,她却想了很多不寻常的办法,解决自己在慕尼黑的住宿问题。

慕尼黑也有便宜房子

阿赫拉诺笑着讲到自己在慕尼黑的第一个"家":"我每月要交400欧的房租,却没有自己的房间,而是和他人合住学生宿舍。"这是她2006年的"遭遇",不过当时的她也别无选择,租房市场上的房屋中介费实在是太贵了。

住了一年后,阿赫拉诺发现了一项名为"帮助大学生找住处"的活动。该活动的宗旨是:谁家地方大,就以低价收留大学生住宿,而大学生要帮着打理家务。阿赫拉诺认为这主意很棒,加入了该活动,住进了一个年长妇女家中。"我运气不错,房子在博根豪森,周边环境非常好。(房子很大)我几乎拥有自己的公寓",她这样讲述道。不过这个家有一个问题:她的房间和老妇人的房间仅通过走廊相隔,老妇人有些"过于热情",经常过来问东问西。"她总过来问我,要不要一起去散步什么的。这可不是我住在这里的本意。"尽管并不是什么大问题,阿赫拉诺还是很快又开始寻找新的落脚处。

** ARCHIV ** Die Frauenkirche, links, und der Rathausturm ragen am 29. Maerz 2005 in Muenchen ueber die Innenstadt. Muenchen macht sich Hoffnungen auf die Olympischen Winterspiele 2018. Falls sich der Deutsche Olympische Sportbund fuer eine Bewerbung um Winterspiele entscheidet, ist Muenchen bestens geruestet und schwerlich zu toppen, sagte Oberbuergermeister Christian Ude am Donnerstag, 5. Juli 2007. Der Bund und der Freistaat Bayern haetten ihre Unterstuetzung bereits zugesichert. (ddp images/AP Photo/Diether Endlicher) --- The Church of Our Lady, center left, and the city hall, right, protrude from the skyline of Munich, southern Germany, in this March 29, 2005 file photo. (ddp images/AP Photo/Diether Endlicher)

德国生活成本最高的城市慕尼黑

现在的阿赫拉诺开始攻读自己的博士学位,并找到了自己心仪的住所:40平米,月租500欧元不含水电暖--这对于慕尼黑而言算是非常便宜了。她的朋友们可没这么幸运,其中一对夫妇不得不和哈姆斯夫妇一样搬到慕尼黑周边地区居住。

幸亏有住房协会

24岁的内威雅克(Denis Newiak )比阿赫拉诺还要幸运, 他住在靠近柏林的大学城波茨坦,是一名电影研究专业的大学生。谈到他30平米大、每月暖租仅270欧元的公寓时,内威雅克说"这是机缘巧合"。他的公寓在住房协会名下,房租比市场价格低了不少。不过想要申请入住,先要成为该协会的会员。

内威雅克希望,在未来国家应该通过合作项目,加强对住房方面的援助。安娜·哈姆斯也同意这一观点,表示国家应该在提供实惠住房上多出一份力。不过尽管安娜很想回汉堡,截至目前,她对吕讷堡非常满意--或许她会在这里呆得更久一些。

作者:Anna Peters 编译:万方

责编:石涛

DW.COM