1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

Tahrir-Protestler ohne Unterstützung

2011年8月4日

本周初,埃及塔希尔广场上的示威者被强制清离。示威者似乎失去了民众的支持。

https://p.dw.com/p/12BIl
A young Egyptian boy inspects items from what was left behind after Egyptian troops tore down the protesters encampment in Tahrir Square in downtown Cairo, Egypt Monday, Aug. 1, 2011. Egyptian troops clashed Monday with a small group of protesters camping out in Cairo's Tahrir Square to press demands for faster change and justice for demonstrators killed in the uprising that toppled President Hosni Mubarak, who is scheduled to go on trial this Wednesday. (Foto:Nasser Nasser/AP/dapd)
周一军警驱赶示威者后的塔希尔广场图像来源: dapd

如果有人问贝绍伊(Beshoy)住在哪里,他的答案十分明了:塔希尔广场上。7月初,从第二轮示威浪潮开始,贝绍伊就在塔希尔广场上扎起了一个人的帐篷,为落实革命的目标而抗议。只有为了洗澡他才回家。上周日,大部分示威者决定结束运动,但贝绍伊坚定地留了下来。他与另外约600名示威者要继续下去,尽管拉马丹已经开始。

然而,周一(8月1日),他们被军方和警察强制清离广场。示威者情绪极为低落。贝绍伊也无法理解:"我们在塔希尔广场上是为了改变埃及,扩大民主。为什么军队和警察要这样对待我们?"

革命气氛不再

约100名活动人士被逮捕,其中很多是贝绍伊的朋友。警察和军方派便衣进入示威者队伍中,并在Facebook和Twitter的帐户中进行渗透。在贝绍伊旁边的帐篷里,7月初也搬进了一位便衣警察。贝绍伊还与他成为朋友。周一,这位便衣警察却逮捕了和他一起住在广场上帐篷里的人。贝绍伊运气好,当时他正在工作。

ARCHIV: Soldiers advance to remove protesters camping out in Tahrir square in Cairo, Egypt (Foto vom 01.08.11). Der einst maechtigste Mann Aegyptens steht ab Mittwoch (03.08.11) als Angeklagter in einem Prozess vor Gericht, der mit einem Todesurteil enden koennte. Dem ehemaligen aegyptischen Praesidenten Husni Mubarak, seinem frueheren Sicherheitschef Habib el Adli sowie sechs ranghohen Polizeioffizieren wird vorgeworfen, Befehle gegeben zu haben, die zum Tod von Demonstranten fuehrten. Ueber 850 Menschen kamen waehrend der 18 Tage der Revolution im Januar und Februar ums Leben, mit der das aegyptische Volk den Abgang Mubaraks erzwang. (zu dapd-Text) Foto: AP/dapd
军队向塔希尔广场行进的途中图像来源: dapd

冲击广场示威者的却不单是军警,还有一些民众。许多民众鼓掌,汽车鸣笛。抗议者失去了民众的支持。一月份的爆发气氛几乎消失殆尽。活动人士拉娜·加博(Rana Gaber)说:"以前我们大家为了一个共同的目标战斗,如今我们却失去了民众的支持。"

从英雄到罪犯

数周以来,军方称这些示威者为打手、煽动不安的人、叛国者,说他们想让埃及经济陷入瘫痪。国家媒体也将示威者作为批判的目标。

早在7月中旬,和平示威者就受到雇佣打手的袭击,打手使用了催泪弹、刀和石块。当示威者向士兵求救时,后者却坐视不管。

一周后,示威者遭受新的打击。伊斯兰主义者也与军方站在一起,向塔希尔广场上的抗议者宣战。数万人从附近村庄前来,驱赶塔希尔广场上大部分没有宗教信仰的活动人士。拉娜·加博说:"我感觉我们在原地打转。我们还是在与同样的政权打交道,好像革命从未发生过一样。"

革命尚未完成

"第二轮革命"的果实似乎并未引起民众的关注。持续了三周的抗议促使埃及内阁改组,在旧政权时期即当政的人物下台,此外,半年前的革命中打死示威者的警察被停职,革命的殉难者家属获得补偿金。塔希尔广场上的活动人士并没有满足。他们还要求有独立的司法体系。目前,示威者在军事法庭上迅速宣判有罪,而参与暴力对待抗议者的警察却逍遥法外。

"我永远不会放弃",贝绍伊说。他与拉娜·加博和其它抗议者将继续为争取民主和变革而努力。然而,他们需要寻找新的道路,并且重新赢得民众的信任。眼下,塔希尔广场--自由的广场,对他们成为了禁地。

作者:Viktoria Kleber 编译:苗子

责编:邱璧辉