奥巴马宣布开始从阿富汗撤军 | 德国之声 来自德国 介绍德国 | DW | 23.06.2011

访问新版DW网页

尝鲜使用dw.com测试版。该版本仍在完善中,欢迎你提出宝贵意见!

  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

政治

奥巴马宣布开始从阿富汗撤军

美国总统奥巴马宣布,美国今年将从阿富汗撤出1万名士兵。到2012年9月再撤出23000名士兵。 目前,美国在阿富汗的驻军规模约10万人。

President Barack Obama delivers a televised address from the East Room of the White House in Washington, Wednesday, June 22, 2011 on his plan to drawdown U.S. troops in Afghanistan. (Foto:Pablo Martinez Monsivais, Pool/AP/dapd)

美国总统奥巴马6月22日在白宫发表全国电视讲话

在全国电视直播讲话中,美国总统奥巴马表示,美国可以从阿富汗开始撤军,因为既定目标已经达到。他说:"自9.11以来,基地组织受到的压力从来没有像现在这么大。"

奥巴马指出,到目前为止,已有一半以上的基地组织领导人被打死,其中包括基地组织头目本·拉登。7年多来,没有迹象显示恐怖分子继续在阿富汗境内策划针对美国的袭击。残余的基地组织领导人现在都在巴基斯坦,基地已经没有力量在阿富汗训练恐怖分子。

塔利班遭受重创

奥巴马还表示,阿富汗塔利班也遭受了重创,多个大本营被捣毁:

"我们增强了兵力,我们的盟友也加强了在阿富汗的行动,这样一来,该国大部分地区的局势变得稳定。"

阿富汗本国安全力量的人数目前为10万人。在一些省份,阿富汗安全力量已经开始接管安全责任。按照北约去年在里斯本通过的决议,到2014年,阿富汗本国的安全力量将全面接管安全任务。奥巴马说:

"阿富汗人不顾暴力和恐吓的威胁为自己的国家而奋战牺牲,他们建起了地方警察所,开放了市场和学校,为妇女和女孩们提供了新的机会,在数十年的战争后开启了新的篇章。"

ARCHIV - US-Soldaten bereiten sich auf eine Militäroperation in der Provinz Helmand in Afghanistan vor (Archivfoto vom 02.07.2009). US-Präsident Obama will bis spätestens Sommer nächsten Jahres 33 000 Soldaten aus Afghanistan abziehen. Bereits in diesem Jahr soll der Truppenumfang am Hindukusch um 10 000 schrumpfen, teilte Obama am Mittwochabend (22.06.2011) in einer Rede an die Nation mit. Foto: Handout +++(c) dpa - Bildfunk+++

驻扎在赫尔芒德省的美国军队

履行西点军校的承诺

2009年12月,奥巴马在西点军校的讲话中表示将向阿富汗增兵3万,后来又追加3000名士兵对阿富汗战斗部队提供后勤支持。在西点军校的讲话中,奥巴马还宣布将从2011年7月起重新撤回增援部队。如今,他开始兑现自己的承诺。不过,他也对军队方面不要太快撤军的请求作出了部分让步。军队将领们认为,阿富汗局势还"不稳定",增兵带来的胜利果实并非万无一失。

夏季是阿富汗主要的战斗时间段。 按照奥巴马现在呈交的计划,驻阿美军今夏将保持现在的战斗力,明年夏天还将保持大部分战斗力。目前阿富汗驻扎着大约10万美国士兵。此外还有4万名国际驻阿安全援助部队的士兵。

奥巴马在讲话中还警告说,维护现有的胜利并不容易,挑战是巨大的。

即将卸任的国防部长盖茨不久前警告不要太快撤出阿富汗驻军。但另一方面,目前的使命一个月就耗资100亿美元。奥巴马在讲话中也谈到这个问题。他说,过去10年里,美国的战争费用高达1万亿美元,主要用于阿富汗和伊拉克。在经济困难时期,现在到了将这些钱花在本国以及本国人民身上的时候了。他说:

"现在应该将注意力集中于美国国家建设。"

奥巴马此言符合大多数美国人的愿望。他们已经厌倦了战争,希望士兵们尽快撤回。就连支持总统阿富汗战略的共和党议员们现在也表示赞成撤军。

对巴基斯坦发出警告

讲话中,奥巴马也谈到了巴基斯坦。美国与巴基斯坦关系棘手,一方面巴基斯坦支持美国打击恐怖主义,另一方面巴基斯坦军队和情报机构中的一部分人显然被恐怖分子渗透。 美国政府因此在没有事先告知巴基斯坦政府的情况下在巴基斯坦领土上对本·拉登采取了行动。奥巴马说:

"我们和巴基斯坦政府合作铲除暴力极端主义的毒瘤。我们坚持要求巴基斯坦方面履行义务。因为有一点毋庸置疑:只要我担任美国总统,我们就不会容忍那些密谋杀害我们的庇护所。他们不会逃脱公正的惩罚。"

奥巴马也借讲话之机谈到了几项外交政策的基本原则。在美国对利比亚军事行动的问题上,奥巴马最近受到批评。一些人要求美国扮演更强大的角色,另一些人则对利比亚使命提出根本性怀疑。在北约初期对利比亚进行大规模轰炸后,美国军队目前主要在后方提供后勤支持。奥巴马强调中间道路的正确性。他说,涉及到保护无辜者的问题时,美国不能袖手旁观,但美国也不可能到处大规模干预。

奥巴马的发言人卡尔尼(Jay Carney)表示,奥巴马是在过去数周多次和国家安全委员会成员商讨后才作出有关从阿富汗撤军规模的决定。奥巴马已经通知了阿富汗总统卡尔扎伊,巴基斯坦总统扎尔达里以及在阿富汗驻军国家的国家及政府领导人,其中包括德国总理默克尔。今年12月在波恩举行的国际阿富汗问题会议将就阿富汗的未来进行讨论。来自90多个国家的1000多名代表将与会。奥巴马还宣布,将于2012年5月在芝加哥举行一次阿富汗会议。

法国总统萨科齐周四宣布,法国也将逐步从阿富汗撤出士兵,撤军时间表同美国相似。法国目前在阿富汗驻扎着4000名士兵。

作者:Christina Bergmann 编译:乐然

责编:雨涵

相关音频视频