才脱虎口,又入狼窝:叙利亚难民在埃及 | 德国之声 来自德国 介绍德国 | DW | 19.10.2013

访问新版DW网页

尝鲜使用dw.com测试版。该版本仍在完善中,欢迎你提出宝贵意见!

  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

政治

才脱虎口,又入狼窝:叙利亚难民在埃及

埃及当局对叙利亚难民采取打压政策。据大赦国际报告称,开罗政府逼迫难民离开,使他们陷入困境。

(德国之声中文网)对于许多叙利亚内战难民而言,埃及是一个安全的避难之所。但是,尼罗河畔现在也不再那么安全了。当地人敌视这些外来者,而警察则把他们无限期的关押起来。人权组织大赦国际的一份最新报告中记载了许多埃及当局的暴行。大赦国际指责埃及政府没有履行国际义务,对按照官方数字超过12万名来自危机地区的难民予以照顾。而开罗方面则认为,涌入埃及的难民实际人数已经达到了25万。尽管如此,拥有8500万人口的埃及所接纳的难民人数还是远远不如该地区的其他国家。

大赦国际报告中援引目击者说法称,今年9月中旬,大约200名叙利亚人从亚历山大港乘船前往意大利时遭到埃及海军的阻拦。埃及军方向船只开火,并打死两人,其余人则被逮捕。就在同一天,埃及警方在亚历山大港的一家咖啡店里拘捕了另外70名难民。当局指责他们试图非法入境。

Aegypten, Alexandria, Fischerboote an der Corniche

亚历山大港是叙利亚难民较为集中的地方

儿童也遭到无限期关押

据大赦国际难民权益部门负责人埃尔萨耶德·阿里(Sharif Elsayed Ali)表示,数百名叙利亚人目前正被关押在地中海沿线的多处监狱内。"尽管检察院已经下令释放他们,但他们几个星期以来还是被扣留。其中包括一些家庭和不足一岁的孩子",阿里在接受德国之声采访时对此予以谴责。联合国难民署(NNHCR)发言人埃德沃斯(Adrian Edwards)在伦敦表示,形同遭到警方拘捕的难民人数达到800人,其中还有40名儿童。

对于这些难民遭到无限期关押,埃及官方没有给出任何正式解释。但阿里猜测,开罗政府是试图向这些叙利亚人施压,迫使他们同意遣返。人权人士表示,有几百名难民已经逃往黎巴嫩或土耳其等国家。"但我们知道两个案例,多达71人的(难民)团体被强迫返回大马士革",阿里表示。这样一来,他们就回到了本想逃离的那片战场。

不过,对难民施暴的还不仅是埃及警方,许多埃及人也希望赶走他们。埃及穆斯林兄弟会的支持者们认为,叙利亚内战难民被视为埃及穆斯林兄弟会的支持者,而被军方推翻的埃及前总统穆尔西正是来自穆兄会阵营。"这营造了许多针对叙利亚社区的仇视狂想以及糟糕气氛",在开罗的联合国难民署工作人员莱博斯基(Edward Leposky)表示。

叙利亚被视为穆兄会盟友

今年7月初以来,埃及警方和检察院就对穆兄会大力镇压。媒体也开始为打击伊斯兰阵营煽风点火。而叙利亚人也被卷入其中。大赦国际的报告中就提到,颇具影响力的埃及电视谈话节目主持人奥卡萨(Tawfiq Okasha)曾经发出这样的威胁:"如果你们在48小时后还和穆斯林兄弟会在一起,人们就会来把你们的房子烧了。"莱博斯基表示,事实上,确实发生了针对难民的人身伤害和言语侮辱。此外,许多叙利亚人还为此丢了工作。

TO GO WITH AFP STORY BY MOHAMAD ALI HARISSI A Syrian-Kurdish refugee rests outside a tent provided by the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) at the Quru Gusik (Kawergosk) refugee camp, 20 kilometres east of Arbil, the capital of the autonomous Kurdish region of northern Iraq, on October 10, 2013. There are almost 14,000 Syrian Kurds in the Kawergosk refugee camp who will be spending Eid al-Adha -- the Feast of Sacrifice, which is the biggest Muslim holiday of the year -- away from their home country. But while they are far from their homes, the refugees have escaped the brutal Syrian civil war and found safety in the camp near Arbil, the capital of Iraq's autonomous Kurdistan region. AFP PHOTO /SAFIN HAMED (Photo credit should read SAFIN HAMED/AFP/Getty Images)

在伊拉克难民营里的叙利亚人

在尼罗河畔的这个国家,情况并非一贯如此。叙利亚人曾在埃及被视为贵客,莱博斯基回忆道。就在第一批难民抵达这里的时候,前政府还为他们提供了帮助,当时难民要获得居留权并不困难。许多原计划去黎巴嫩或约旦的叙利亚人于是继续前行,来到了埃及。"他们在这里受到欢迎,这里的生活成本也比他们此前生活的其他国家低",这位联合国难民署专家表示。

他们现在不再受到欢迎。身处埃及的难民们很真切地感受到了这一点,因为他们都生活在当地人中间。与约旦和土耳其不同的是,埃及并没有专门的难民营。这也是问题之一,联合国难民署发言人埃德沃斯表示。逃难者需要住处和生活必需品,但他们本就不多的钱很快就用光了。"他们在很大程度上依赖于接纳他们的社区,以及我们提供给他们的东西",埃德沃斯如此描述道。

莱博斯基表示,来自战区的难民家庭现在弥漫着担忧和恐惧的气氛。人们以为感觉受到排斥而备受折磨。一名叙利亚妇女的丈夫目前仍在埃及狱中,她在大赦国际的报告中哀求道:"我们愿意去任何能够安全生活的国家落脚。我们在这里再也待不下去了。"

作者:Andreas Gorzewski 编译:石涛

责编:文木

DW.COM