承德:允许二胎的改革示范意义 | 德国之声 来自德国 介绍德国 | DW | 01.04.2013

访问新版DW网页

尝鲜使用dw.com测试版。该版本仍在完善中,欢迎你提出宝贵意见!

  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

政治

承德:允许二胎的改革示范意义

中国一些地区允许生第二个孩子,但许多父母自愿选择只生一个。这促使人们进一步呼吁,结束“不必要、有危害”的计划生育政策。

(德国之声中文网)北京东北数小时车程的甲山村,一片灰蒙蒙的低矮平房。42岁的饭店经理陆秀妍(音译)有一个儿子。"孩子太多,生活就困难了。孩子少,负担少点,可以过得好一点。"

30多年前,中国实行计划生育政策:准生证、罚款、有时还会发生后期堕胎。反对者说,这导致大量的侵犯公民权利事件,也导致性别的严重不平衡。

甲山村属于承德。许多人自愿只生一个孩子,他们说,计划生育政策根本就没必要。

中国计划生育委员会数十万工作人员确保政策的落实。本月初,全国人大会议宣布,计生委与卫生部合并。同时,人口政策的职能移交给发改委。这让计划生育的批评者看到希望:或许会有变化。

北京大学的人口专家李建新认为,这是朝正确方向迈出的一步。"无论怎么看,这个政策都该废除。无论是基于人权,还是基于现实的后果。"

中国政府表示,控制人口过度增长,对经济的快速发展产生了积极作用。但随着劳动人口的萎缩,经济增长可能受到影响,人口老龄化加剧。李建新等专家认为,中国更应该担心的是,如何能提高出生率。

目前,中国的出生率大约是,每位母亲出生1.5个孩子。这低于"人口出生率复位率"2.1的水平。

北京布鲁金斯-清华公共政策中心的王丰认为,即便立即废除计划生育政策,出生率在数年内可能增长25%,但之后就会回落至目前的水平。

Customers ride an escalator next to a Gucci advertisement in a shopping mall in Wuhan, Hubei province, January 19, 2013. China's statistics chief declared on Friday there was an urgent need for reforms to narrow the income gap between rich and poor, addressing head-on an issue that officialdom has ducked for years. REUTERS/Stringer (CHINA - Tags: SOCIETY BUSINESS WEALTH) CHINA OUT. NO COMMERCIAL OR EDITORIAL SALES IN CHINA

许多父母担心,孩子多了,生活质量要下降

中国已经有许多例外的政策,特别是在地方一级。这意味着,实际上只有60%的中国人只允许生一个孩子。少数民族,农村地区第一个孩子是女孩的,可以生第二胎。在承德,无论头胎是男是女,都可以生育第二胎。

但调查也发现,在许多地区,父母在经济上承担不起更多子女带来的住房、教育等成本。

中国出生率的下降,也与全球趋势相吻合。人们越来越富有,逐渐迁往城市。美国北卡罗来纳州立大学教授蔡勇(音译)指出,城市化、经济发展与出生率下降之间有很大关系。"中国人现在最关心的是经济,许多人觉得生养孩子太花钱了。因此,放松计划生育政策应该没什么顾虑。"

2006年的一份研究发现,承德半数居民选择生育两个孩子,四成还是只生一个。想要三个以上孩子的人不到4%。七成居民认为,两个孩子最理想。四分之一的人认为,一个孩子最好,主要出于生活质量和教育的考虑。

60岁的承德退休老人朱承会(音译)正在接七岁的孙子放学。他说,曾劝说过儿子、儿媳再生一个。"一个,他们觉得麻烦,两个,他们觉得是负担。现在许多人允许生两个,但他们觉得这不是什么重要的事。"

46岁胡凤芝(音译)觉得两个孩子挺好,因为大的可以照看小的。她自己有6个弟兄姐妹。她说,要是没有政策限制,她可能还会再生两个。虽然这样想的人不多,但政府担心的正是这样的想法。

尽管专家认为中国可以立即取消独生子女政策,不会带来后果,但政府否认会有变化。本月初,国务委员马凯宣布组建国家卫生和计划生育委员会时表示:"改革后,坚持和完善计划生育政策","继续实施计划生育一票否决制"。

但专家还是表示出谨慎的乐观,认为机构重组发出反思政策的信号。北京大学专家李建新表示,废除现有政策,越快越好。

来源:法新社 编译:苗子

责编:石涛

DW.COM