日本政府“购岛”成真,中国政府言辞激烈 | 德国之声 来自德国 介绍德国 | DW | 10.09.2012

访问新版DW网页

尝鲜使用dw.com测试版。该版本仍在完善中,欢迎你提出宝贵意见!

  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

政治

日本政府“购岛”成真,中国政府言辞激烈

日本阁僚会议10日确定尖阁诸岛(中国称钓鱼岛)国有化方案,中国政府在言辞上进行了态度强硬的回应。

The survey ship Koyo Maru, left, chartered by Tokyo city officials, sails around Minamikojima, foreground, Kitakojima, middle right, and Uotsuri, background, the tiny islands in the East China Sea, called Senkaku in Japanese and Diaoyu in Chinese, Sunday, Sept. 2, 2012. Tokyo city officials planning to buy the islands at the center of a longtime territorial dispute with China surveyed the area Sunday on a visit meant to send a message of ownership. (AP Photo/Kyodo News) JAPAN OUT, MANDATORY CREDIT, NO LICENSING IN CHINA, HONG KONG, JAPAN, SOUTH KOREA AND FRANCE

钓鱼岛(日称尖阁诸岛)

(德国之声中文网)"不希望影响日中关系的大局,避免误解与不测事态很重要。"这是日本政府10日上午召开阁僚会议,确定尖阁诸岛(中国称钓鱼岛)国有化方案之后,官房长官藤村修当天在记者会上宣布决定后时的表述。

据共同社报道,日本政府此次阁僚会议,决定从尖阁诸岛土地权所有者处购买包括鱼钓岛在内的3个岛屿,将其国有化。11日的内阁会议将决定从预备费中支出20.5亿日元(约合人民币1.66亿元)购岛款,预计当天还将与土地权所有者签署交易合同。

会议确认了购岛与国有化的目的:(1)确保航行安全(2)长期平稳安定地维持及管理尖阁诸岛。会上还决定由海上保安厅负责管理尖阁诸岛。

Japanese Prime Minister Yoshihiko Noda listens to a reporter's question during a news conference at the Prime Minister's official residence in Tokyo Friday, June 8, 2012. Noda said in the news conference broadcast live to the nation Japan must restart two nuclear reactors to protect the economy and people's livelihoods in a news conference. (Foto:Itsuo Inouye/AP/dapd)

日本首相野田

今年4月宣布由东京都购岛的东京都知事石原慎太郎已同意国有化。东京都政府正在讨论如何处置为购岛所筹得的超过14亿日元捐款。

中国外交部:"由此产生的一切后果只能由日方承担"

中方显然认为此举已经影响大局。中国官方控制的香港《文汇报》9月6日曾发表文章《日本"购岛"阴谋绝不能得逞》,文章认为,东京都知事石原慎太郎提出"购岛",不过是为日本政府将钓鱼岛"国有化"创造理由,制造"购岛"有利于中日关系稳定的假象。"事实证明,日本政府和右翼势力里应外合,为达成'购岛'阴谋'唱双簧',把损害中国领土主权的行为变得合理合法。"

中国外交部10日表示,"将采取必要措施维护国家领土主权",表达了将采取对抗措施的态度。外交部长杨洁篪在外交部紧急召见日本驻华大使丹羽宇一郎,就日本政府购岛一事提出严正交涉和强烈抗议。杨洁篪表示,"中方强烈敦促日方立即撤销购岛'的错误决定,停止一切损害中国领土主权的行为。否则,由此产生的一切后果只能由日方承担。"新华社当天刊发中国政府"就钓鱼岛及其附属岛屿的领海基线发表声明"。晚间中国中央电视台《新闻联播》报道,中国有关部门将对钓鱼岛及其附属岛屿开展常态化监视监测。

《人民日报》:"中国钓鱼岛岂容他人肆意买卖"

当日出版的《环球时报》发表文章《停止购岛是中日免"战"第一步》。文章说,日本的"购岛交易"是谋求"能看得见的实际控制",即改变"共同不开发"的钓鱼岛现状,实现日本从"实际控制"到"实际占有"的和平演变。而即使保证"不登岛"、"不调查 "、"不开发",也是彻底颠覆"搁置争议"共识的"日本国有化"。

A protester yells slogans during a march in front of the Japanese consulate in Shanghai August 16, 2012. The protesters were demanding the release of detained activists after they landed on the disputed islands called Senkaku in Japan, or Diaoyu in China. China urged Japan on Wednesday to immediately and unconditionally release 14 Chinese nationals held over a protest landing on disputed islands that have long been a source of tension between the two big Asian powers. REUTERS/Aly Song (CHINA - Tags: POLITICS CIVIL UNREST)

"钓鱼岛是中国的"

文章认为,"日本作为东亚地区最早实现现代化的发达国家,既有成熟的民主政治机制,又有发达的外交和学术,本来应该承担东亚历史和解之庄严使命的领导性角色;然而,日本外交仍然停留在20世纪的国家利益主义概念阶段。"

同日出版的《新民晚报》则引述专家意见,提出中国必须采取手段反制日本"购岛"行为,可从三个方面着手。首先,中国可将派遣渔政船、海军前往钓鱼岛海域巡航作业常态化,用实际行动来宣示钓鱼岛是中国领土。其次,中日两国经济依存度高,若打出经济牌,重演2010年中国切断对日稀土供应,日本必将遭受重创。东海油气田也可拿来做文章。第三,钓鱼岛、独岛以及北方四岛,均是二战遗留问题。日本需补上"彻底清算"这一课,将这些问题一并处理。

《新闻联播》还透露,9月11日出版的《人民日报》将发表题为"中国钓鱼岛岂容他人肆意买卖"的评论员文章。

中日的"购岛"决定在中国互联网上引起强烈反响,"钓鱼岛是中国的"成为一句转发率很高的口号。但是政府的强硬措辞还不能满足网民愤怒的呼声,很多人在转发政府消息之后添加评论"然后呢?"有迹象表明,网络论坛和微博言论受到限制。

张平综合报道

责编:乐然

DW.COM