暴雨的检验:官方民间不同调 | 德国之声 来自德国 介绍德国 | DW | 24.07.2012

访问新版DW网页

尝鲜使用dw.com测试版。该版本仍在完善中,欢迎你提出宝贵意见!

  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

政治

暴雨的检验:官方民间不同调

7月21日一场暴雨已在中国首都夺去37条生命。北京市委官员称赞"新闻媒体牢牢把握住了正确导向,报道大量可歌可泣的事迹"。与此同时,网民在微博上的质疑遭删贴。

(德国之声中文网)据《京华时报》报道,北京市委宣传部长鲁炜23日深夜前往该报报社。鲁炜说,新闻媒体牢牢地把握了正确导向,报道了大量可歌可泣的事迹,希望媒体再接再厉。

英文的《中国日报》周二发表社论,要求北京有关部门改进下水管道排水系统,称有很大欠缺。然而,中国大部分官方媒体远离批评性报道,以"居民相互帮助"为主要报导角度。

周一,《环球时报》还曾以"大暴雨冲出中国现代化的原形"为标题发表评论文章,指出北京的下水道"太差了";这场导致37人遇难的大暴雨"是全北京的悲哀,也是中国现代化的污点",深刻的反思"应从政府开始"。

网友质疑 微博删贴

在微博上,民众的不满情绪却清晰可见,已有批评性的帖子被网络管理者删除。"中国数字时代"收集整理的微博中,有网民对媒体报道的"导向"作出辛辣的讽刺。pufei写道:"在天朝,每一场天灾都是一次表彰大会的序曲"。IMD_写的段子是:"美国出事了,枪击,总编什么指示?""这还用我说?全力报导!""北京出事了,暴雨,总编什么指示?""这还用我说?加大美国枪击的报道!"

网友褚 朝新质疑:"一个投巨资办过奥运会的城市,一个国家的首都,下场雨"竟然导致这么多人死亡。五岳散人指出,预警机制没真的预警,应急机制启动缓慢,政府机构、公共建筑没有开门为被困者提供庇护,甚至还有暂时停在路边的车被贴上违章罚款单。

Workers pump flood water as a bus is stranded on a street amid heavy rainfalls in Beijing, July 21, 2012. The heaviest rain storm in six decades to hit the Chinese capital killed at least 10 people and caused widespread chaos, flooding streets and stranding 80,000 people at the city's main airport, state media reported on Sunday. Picture taken July 21, 2012. REUTERS/Stringer (CHINA - Tags: ENVIRONMENT DISASTER TRANSPORT) CHINA OUT. NO COMMERCIAL OR EDITORIAL SALES IN CHINA

7月21日工人在北京抽水

看不见的下水道

周二,北京有关部门仍在高速公路部分地段用水泵排水。根据官方数字,北京已有37人死亡,其中25人溺水身亡,6人死于房屋坍塌,1人死于雷击,5人因倒下的电线杆而触电身亡。近57000居民被紧急疏散,暴雨带来的经济损失至少为100亿元人民币。全国因暴雨死亡人数达到111人。

北京,这一"中国对外展示的窗口",已投入数百亿美元进行现代化改造,包括08奥运期间修建的标志性建筑,世界第二大机场,新的地铁线路,令人眩晕的高楼大厦。然而,这场暴雨引发的疑问是,看不见的下水道,这样的基础设施是否受到忽视。

《环球时报》英文版23日报道称,21日北京最严重地区的降雨量为460毫米,相当于一天下了六个月的雨。报道援引中国交通部一位工程师张俊峰(音译)说,没有下水管道系统能承受这么大的降雨量。

Rescuers and residents stand next to a stranded car which is being pulled up from a flooded street under the Guangqumen overpass amid heavy rainfall in Beijing, July 21, 2012. According to local media, a driver of another submerged car was confirmed dead in hospital after being pulled out critically injured at this street. The heaviest rain in 61 years that lashed Beijing Saturday have left at least four people dead and six others injured, cutting off traffic and also severely disrupted air traffic, Xinhua News Agency reported. REUTERS/Stringer (CHINA - Tags: DISASTER ENVIRONMENT TPX IMAGES OF THE DAY)

7月21日广渠门

房山区的农民工

美联社记者走访了距离北京市中心40公里的房山区青龙湖镇,那里生活着许多外省农民工,有至少20余座砖房倒塌。居民说,他们在户外过夜,没有饮用水和食物,尚未得到当地官员的任何帮助。居民说,该镇至少有三人死亡,其中一人触电,一位女性与她8个月大的婴儿被水卷走。法新社记者在房山区听到一位王姓村民反映,有关部门并未帮助他们寻找失散的亲人。

24日,北京市委书记郭金龙表示,要及时公布"由特大自然灾害造成的死亡情况",新闻宣传要"重点挖掘重灾区群众转移等关键环节涌现出来的大量可歌可泣的感人事迹、生动典型"。

综合报道:苗子

责编:李鱼

DW.COM