1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

采访法兰克福文身展

祝红2006年3月19日

史前时代的石窟绘画记录了人类文身的历史。文身虽历史久远,但在欧洲大陆却曾长期遭到人们的唾弃,并一度被黑社会独占,远离普通百姓的日常生活。但是近20多年来,文身逐渐被社会各阶层所接受,成为一种尤其深受青年人偏爱的时尚。3月中旬,德国美因河畔法兰克福举办了第14届国际文身展。来自欧洲大陆、日本、新西兰、泰国等世界25个国家的文身大师为人们展示了一个绚丽多彩的艺术天地。

https://p.dw.com/p/88HH
今年88岁的德国文身“教父”霍夫曼图像来源: AP

“我认为,文身是一个文化现象,一种时尚。尤其是单一色彩的汉字或其他亚洲国家的文字不受时间的限制,永远时尚。”法兰克福国际文身展的创始人科诺尔先生对德国之声记者如是说。科诺尔的话一点也不夸张。上一世纪20年代,几乎被黑社会独霸的文身艺术如今已进入了许多普通百姓的日常生活。德国的文身族来自社会各阶层,除了银行家、公司老板之外,文身尤其深得年轻人的喜爱。文身的图案各式各样,或远古,或幻想,或色调单一,或艳丽多彩。近几年来,中文字或典型的中国神话传说图案成了许多德国年轻人的文身首选。

在展览会上,德国之声记者看到机械制造系的大学生马克斯-沃德卡光着膀子,任由文身大师在后背刺刻龙纹。马克斯的手臂上是一条巨龙,龙纹一直蔓延至背后。文身刀发出刺耳的声音,刀尖所到之处渗出了鲜血。马克斯却显得异常轻松:“按照中国的星宿,我是属龙的,所以特别喜欢龙。文身时并不觉得皮肉之苦难以忍受。我觉得文身能使我的身体变得更漂亮。大多数跟我要好的朋友身上都刺有花纹或图案,不知道为什么,现在中文字特别流行。”

Extremkünstler Modern Primitives
文身的摇滚歌手图像来源: AP

红青色的龙纹在马克斯强健身体的映衬下宛如腾云驾雾的巨龙,呼之欲出。青春热血爱龙刺龙无可指责,但假如有一天马克斯改变了自己的喜爱又该怎么办呢?“在皮肤上刺文,就象是娶老婆一样,一旦决定了,就不再改悔。”马克斯主意已定。

外表矜持内向的伊薇娜从师学艺已有三年,她决定开设自己的文身工作室。其实,伊薇娜在大学的主攻专业是心理学。那么令这位年轻姑娘对文身执迷的原因是什么呢?她对德国之声记者说:“我就喜欢文身这一行,我觉得干这行的许多人都很有性格,也有许多很有天分的艺术家。文身是一份靠自己手艺挣钱生活的理想工作。”

尽管文身这一行作为职业在德国尚未得到国家的官方承认,但却受到卫生局的严格检查。师傅的知名度大多取决于其手艺的好坏,也是晚辈们拜师求艺的选择标准。

文身逐渐走红,文字,玫瑰等小型图案尤其被看好。大面积文身族依旧是少数群体。20出头的木工麦克待业在家。他的身上也刺有图案。他对文身另有自己的解读:“我喜欢文身这门艺术以及她的氛围,我认为文身是一种特殊的时尚,她所表达的是一种生活方式,也可以说是一项青年运动,在追逐名利,丧失自我的资本主义社会,文身可以说是对整个社会的抗议,我们通过皮肤上的花纹图案为灰色的社会增添色彩。”