1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

德国监狱日常生活调查

2012年8月26日

根据一项调查,殴打、围攻和强暴事件已成为监狱的家常便饭。 不过也有人对此持怀疑的态度。

https://p.dw.com/p/15u0P
ARCHIV - Ein Häftling wird in der Justizvollzugsanstalt (JVA) Köln-Ossendorf in seiner Zelle eingeschlossen (Archivfoto vom 21.11.2006). Eine russische Verbrecherbande treibt in Deutschland gut vernetzt und organisiert ihr Unwesen und operiert dabei auch aus den Gefängnissen heraus. Die kriminelle Organisation, die sich «Diebe im Gesetz» nennt, beschäftigt Kriminalpolizei, Staatsanwaltschaften, Justizvollzugsanstalten und Kriminologen. Die JVA Köln spricht von hoher Gewaltbereitschaft der Russen-Gruppen. Foto: Oliver Berg dpa (zu dpa-Reportage: "Gewalt ist Alltag hinter Gittern - 'Jeder Mickrige gibt den Korr.: "Gefährliche Bande in Deutschland aktiv - Auch Gefängnisse als Basis" vom 01.06.2008) +++(c) dpa - Bildfunk+++
图像来源: picture-alliance/dpa

(德国之声中文网)调查显示,在一个月中,每四位犯人就有一位经历过暴力事件。在青年罪犯中,同一时间段,更是每两位就有一位受到过暴力威胁。而7%的受访者表示,自己曾经是性暴力的受害人。实施这项调查的下萨克森州犯罪学研究所负责人克里斯蒂安·普费弗尔(Christian Pfeiffer)表示:"这是非常惊人的数字。"

此次调查对约6400名囚犯进行了问卷调查,33所监狱里都放置密封的投票箱,让犯人上交填写好的匿名问卷。只有实施这项调查的研究所有投票箱的钥匙,所以犯人们可以在不怕被报复的情况下,敞开心房填写问卷。

错误的教育政策

普费弗尔表示:"我们对监狱里的暴力程度非常吃惊。"尤其让他惊讶的是,暴力事件频繁出现在犯人的活动场所之一--监狱的"公共场所"放风大院。此外,暴力行为时常发生不是人人都会看见的地点,比如洗澡间或是犯人劳动的工厂里。共同牢房也是多次发生侵犯事件的地点。

特别是对年轻犯人的关押情况也是调查的重点之一。普费弗尔表示:"恰恰在少年监狱的宿舍发生了很多残忍的暴力事件。由此可见,我们的教育政策是错误的。" 因为只要宿舍的门被锁上,舍监不再看管后,就是肉弱强食的世界了。一些年轻狱犯通过欺负弱小增加自己的自信心。

如何减少暴力事件?

Blick in eine renovierte Zweimannzelle der Justitzvollzugsanstalt Görlitz, aufgenommen an einem "Tag der offenen Tür" im Jahr 2009. Ein Häftling hat in der JVA am Mittwoch (10.11.2010) einen Mitgefangenen als Geisel genommen. Er bedrohte den anderen Mann mit einem scharfkantigen Gegenstand, sagte ein Polizeisprecher. Das Landeskriminalamt ist nach eigenen Angaben mit einem Spezialeinsatzkommando am Tatort. Foto: Jens Trenkler dpa/lsn
德国一个两人间的监狱牢房图像来源: picture-alliance/dpa

犯罪学研究所要求少年监狱对管理政策予以更多思考。第一,牢房应当只有在监狱管理者在场时才可以打开。第二,老旧的监狱要加装监视摄影机以确保和防范暴力事件。第三,最初应给予牢犯相对较大的自由空间,如果他们对别的犯人施加暴力,他们就会失去这种自由,在一个试点监狱实施了这种措施,非常有效。第四,不得再减少监狱管理员的人数。

德国联邦监禁局主席安东·巴赫尔(Anton Bachl)也警告说:"现在犯人的数量减少,更应该充分发挥监狱管理人员的作用。"

对这项研究的质疑

Justizbeamte halten am Donnerstag (19.05.2011) den Angeklagten Marek B. im Görlitzer Landgericht fest. Die Anklage wirft dem 33-Jährigen aus Polen vor, am 10. November 2010 während seiner eigenen Haft einen anderen Gefangenen im Görlitzer Gefängnis in seine Gewalt gebracht und bedroht zu haben. Foto: Oliver Killig dpa/lsn
监狱内暴力情况,研究者与政府机构有不同说法图像来源: picture-alliance/dpa

北莱茵-威斯特法伦(NRW)和巴登-符腾堡(Baden-Württemberg)两州的司法部却对这项研究提出了批评,他们表示监狱里的暴力事件并不是普遍现象。在过去的一年中,北莱茵-威斯特法伦州(NRW)的监狱有超过4万8000名的囚犯坐牢,但只发生了587起轻微暴力事件。巴登-符腾堡州(Baden-Württemberg)的司法部统计,仅仅有30起疑似蓄意伤人的事件,数目比2005年少了一半以上。

普费弗尔认为这些数字是"空想出来的研究",他说:"我对部长公开表明监狱状况良好的勇气感到惊讶,因为事实上他们根本都不清楚,也没有确凿的根据。"巴赫尔也表示,这两个德国联邦州对事实视而不见。在这次调查中,北莱茵-威斯特法伦和巴登-符腾堡两州的监狱不在调查之列。

警告性逮捕是合理的吗?

ARCHIV - Ein Beamter der Justizvollzugsanstalt Tegel in Berlin läuft am 28.02.2011 durch einen Zellentrakt. Wie halten es Gefangene hinter Gittern aus? Ein streng vorgeschriebener Alltag bringt oft Probleme mit sich. Foto: Tim Brakemeier dpa/lbn (zu dpa «Berliner Strafgefangener: Gewalt unter Häftlingen extrem selten» vom 16.08.2012) +++(c) dpa - Bildfunk+++
监狱内景图像来源: picture-alliance/dpa

七月初,青少年犯罪法案变得更加严格。被法院处缓刑的青年必须住进所谓的少年感化院服刑4周。

这被称为"警告性逮捕"。这一措施原本应有吓退罪犯的效果,然而犯罪学专家普费弗尔认为这个做法根本就是残暴的"传染源":"人们唯一从中学到的只有:只有强大才是得以生存的保证。"

作者: Marco Müller 编译: 薇拉

责编:苗子