1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

阴影笼罩伊朗

2013年6月6日

伊朗的选举不是自由的,但尽管如此,选举还是重要的,因为不管选举结果如何,选举本身即表明伊朗人民具备很大的民主化潜力,诺贝尔和平奖得主希林•伊巴迪(Shirin Ebadi)写道。

https://p.dw.com/p/18kyK
Die iranische Friedensnobelpreisträgerin Schirin Ebadi blickt am Freitag (04.05.2012) am Rande einer Pressekonferenz im PresseClub in Frankfurt am Main in die Kamera. Ebadi erhält am 6. Mai in der Frankfurter Paulskirche den diesjährigen Avicenna-Preis. Die Auszeichnung ist mit 50 000 Euro dotiert und soll besondere Verdienste für die Verständigung unterschiedlicher Kulturen würdigen. Die 64 Jahre alte Preisträgerin hat sich nach Meinung der Jury in besonderem Maße für das friedliche und freiheitliche Zusammenleben der Menschen in Orient und Okzident eingesetzt. Foto: Arne Dedert dpa/lhe +++(c) dpa - Bildfunk+++
图像来源: picture-alliance/dpa

6月14日,伊朗将选举下一任总统。只有通过自由选举,才可能促成实际上的、民主的变革和改革。然而,伊朗的选举并不是自由的:宪法监督委员会--并非由人民选举产生的机构--严重干预选举过程。因为微不足道的政治上的批评,或者甚而纯粹出于个人原因,该委员会就会取消有意竞选者的候选资格,有时还不给出理由。譬如上次即2009年总统选举时就发生了这样的事情。当时大约有300人报名参选,但宪法监督委员会只认定四人具备总统候选资格。这四人之一便是马哈茂德·艾哈迈迪内贾德,另外三人在此之前就已在伊朗政府部门担任高职。

尽管如此,伊朗人民还是踊跃参加选举,想至少把手中这一票投给自己认为最接近自己想法的候选人。但票还没有数完,官方就宣布艾哈迈迪内贾德胜选,从而引发老百姓的和平抗议活动,而政府却以开枪、逮捕作答。倡导改革的穆萨维和卡鲁比--艾哈迈迪内贾德的三名反对派竞争对手中的两位--被捕并被软禁,没有任何法律依据,也没有经过任何诉讼。

Wahlurne Iran Symbolbild Wahlen Beschreibung: ein Mann wirft einen Wahlzettel in die Wahlurne bei den Präsidentschaftswahlen 2009 im Iran. Lizenz: Mehr
伊朗老百姓手中的选票究竟有多大份量?图像来源: Mehr

转变的潜力良好

所有这些都像阴影一样,笼罩着伊朗。此外,对伊朗严重的经济制裁以及漫延全国致使百姓生活日益艰辛的贫困,使伊朗更加雪上加霜。

Said Jalili, Ali Akbar Velaiati, Mohammad baghe Ghalibaf, Hadad Adel, Mohsen Rezai, Mohammadreza Aref, Hasan Rohani, Mohammad Gharazi
本届伊朗总统大选的候选人

走出政治僵局的唯一途径就是由人民自由选举产生的政府接管政权,一个可以终止国际纠纷、让伊朗摆脱孤立境地、不再侵犯人权的政府。这个目标,短期内是达不到的,但伊朗具备良好的转化和变革潜力。伊朗的年轻一代、强有力的公民自发倡议组织、女性运动、工人运动,所有这些活动团体都能在合适的环境和格局下,构成伊朗自由和民主蓬勃发展的良好基础。

作者:希林·伊巴迪(Shirin Ebadi)于2013年4月

译者:施彦

责编:达扬