1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

阿富汗会议落幕

2012年7月9日

为期一天的阿富汗重建问题国际会议周日(7月8日)在东京举行。与会国表示将会给阿富汗提供财政支持,但阿富汗必须履行所作出的承诺。

https://p.dw.com/p/15Txu
Treffen auf der internationalen Afghanistan-Konferenz in Tokio. Afghan President Hamid Karzai (R) talks with German Foreign Minister Guido Westerwelle (2nd R) and Economic Cooperation and Development Minister Dirk Niebel (3rd R) while Japan's Foreign Minister Koichiro Gemba talks with U.S. Secretary of State Hillary Clinton during a photo session at the Tokyo Conference on the Reconstruction of Afghanistan, in Tokyo July 8, 2012. Major donors pledged on Sunday to give Afghanistan $16 billion in development aid over the next four years as they seek to prevent it from sliding back into chaos when foreign troops leave, but demanded reforms to fight corruption. REUTERS/Kim Kyung-Hoon (JAPAN - Tags: POLITICS MILITARY) - eingestellt von ml
图像来源: Reuters

(德国之声中文网)约80个国家与国际组织的代表出席了本次在东京举行的阿富汗重建问题国际会议,讨论2014年外国军队撤离后国际社会对阿富汗援助计划。在3分钟发言时间内,每位代表就援助计划和对阿富汗的要求进行了表述。

chi 0907 Afghanistan - MP3-Stereo

德国外长韦斯特韦勒在言简意赅的讲话中明确表示:“阿富汗需要一个好的政府,政府的治理功能需要提高。"

韦斯特韦勒表示,德国已经准备好向阿富汗提供援助资金。2014年外国军队撤出阿富汗之后,至少到2016年,德国每年向阿富汗提供4.3亿欧元资金,以帮助该国发展。

会议进行到尾声,东道主日本宣布,各国承诺在2015年以前提供至少160亿美元的援助。

本次会议的主要议题是为阿富汗提供民事支持,尤其是在改善女性地位方面。负责发展援助政策的欧盟委员皮耶巴尔格斯(Andris Piebalgs)表示:"阿富汗女性在社会中的地位要得到关注。援助方的发言中都表示,得到援助的先决条件之一就是要改善阿富汗妇女权益。“

阿富汗总统卡尔扎伊(Hamid Karsai)强调,阿富汗将加强打击腐败的力度,致力为自由公平的选举创造条件。他同时向呼吁,国际社会要继续在教育、基础设施以及就业等方面给予阿富汗支持。他说:“对阿富汗来说,能源和采矿业都是实现经济可持续发展的核心领域。”

如果在民事建设方面没有进展,打击毒品的斗争就无法取得显著成效,也无法长期抑制恐怖分子的活动。德国外长韦斯特韦勒表示,对此,与会各国已达成共识,会议通过的《东京宣言》是一个互相负有责任的双向协约。他说:“我们已经拟定好一份路线图,此份协议在改善政府治理、打击毒品犯罪、打击腐败,给阿富汗社会注入活力,特别提高妇女权益等方面做出规划。我们也希望,阿富汗遵守承诺,致力提高政府治理能力。”

除了提供援金的承诺外,会议还就2014年外国军队撤出阿富汗后,阿富汗的发展前景定出展望。这份双方共责的《东京宣言》协议规定,至2024年阿富汗将得到国际社会的支持。人们希望,经历十年转型,阿富汗最终可以实现国家稳定和经济自主的目标。




作者: Peter Kujath(东京) 编译:文木

责编:苗子

FILE - In a Feb. 14, 2010 file photo, a U.S. soldier returns fire as others run for cover during a firefight with insurgents in the Badula Qulp area, west of Lashkar Gah in Helmand province, southern Afghanistan. President Barack Obama is expected to withdraw roughly 10,000 U.S. troops from Afghanistan this year, with one brigade of about 5,000 forces leaving this summer and a second brigade of similar size coming home by the end of the year, a senior U.S. defense official said Tuesday, June 21, 2011. (Foto:Pier Paolo Cito,File/AP/dapd)
2014年底北约部队将撤离阿富汗图像来源: AP
German Foreign Minister Guido Westerwelle delivers a speech during the Tokyo Conference on Afghanistan in Tokyo, on Sunday, July 8, 2012. International donors pledged Sunday $16 billion in badly needed development aid for Afghanistan over the next four years when most foreign troops will leave as Afghan President Hamid Karzai urged the international community not to abandon his country. (Foto:Franck Robichon, Pool/AP/dapd)
德国外长韦斯特韦勒图像来源: dapd