飞机被迫降落,玻利维亚总统“很受伤” | 德国之声 来自德国 介绍德国 | DW | 03.07.2013

访问新版DW网页

尝鲜使用dw.com测试版。该版本仍在完善中,欢迎你提出宝贵意见!

  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

政治

飞机被迫降落,玻利维亚总统“很受伤”

由于传言称泄密者斯诺登搭乘了玻利维亚总统从莫斯科回国的专机,欧洲多国拒绝飞机过境,导致其在维也纳被迫降落。虽然没有找到斯诺登,各国也发出了过境许可,但此事已经引起南美国家的公愤。

Bolivian President Evo Morales talks to the media as he waits for his flight at the Vienna International Airport in Schwechat July 3, 2013. Morales' plane was diverted on a flight from Russia and forced to land in Austria over suspicions that Edward Snowden might be on board, as several countries spurned the former U.S. spy agency contractor's asylum requests. REUTERS/Heinz-Peter Bader (AUSTRIA - Tags: POLITICS TRANSPORT)

Snowden Flucht - Bolivien Präsident muss Flug abbrechen

(德国之声中文网)由于斯诺登事件而被强迫在维也纳降落的玻利维亚总统专机得以重新起飞。据法新社等多家媒体报道,莫拉莱斯(Evo Morales)的专机在当地时间周三中午时分离开了奥地利首都,但据马德里外交部表示,该专机在跨越大西洋之前可能还要在西班牙领土降落一次。周二,多个欧洲国家都拒绝这架玻利维亚政府飞机从自己的领空过境,因为有传言猜测,被美国通缉的泄密者斯诺登就在这架飞机上。

不过,奥地利有关机构和玻利维亚方面都表示,斯诺登并不在飞机上。然而,由于缺乏法律依据,维也纳方面也无权对整架飞机进行全面搜查,只是对机上所有乘客的名单和证件进行了检查。据路透社报道,奥地利外交部表示,飞机上没有发现任何非玻利维亚国籍的人士。莫拉莱斯总统此前也表示自己根本不认识斯诺登其人。

Bolivian presidential plane taxis to the runway before leaving the Vienna International Airport in Schwechat July 3, 2013. Bolivian President Evo Morales said on Wednesday he was awaiting Spanish permission to fly home through its airspace after he refused Madrid's request to inspect his plane following its diversion to Vienna. France and Portugal abruptly cancelled air permits for Morales' plane en route from Moscow on Tuesday, apparently due to fears fugitive ex-U.S. spy agency contractor Edward Snowden could be on board. Bolivian and Austrian officials denied this. REUTERS/Heinz-Peter Bader (AUSTRIA - Tags: POLITICS)

7月3日中午,莫拉莱斯的专机离开维也纳

玻利维亚总统:回家的路这次很漫长

莫拉莱斯是在结束了在俄罗斯的访问行程之后,从莫斯科飞回玻利维亚的途中遭遇"重重障碍"的。法国和葡萄牙在周二夜间拒绝其专机从自己的领空经过。之后,该飞机被迫降落在维也纳机场,等待西班牙为其提供空中过境许可。据德新社报道,马德里方面已经允许其从西班牙领空经过,该专机计划在西属加纳利群岛中的一个岛屿降落并加油。

在飞机从维也纳起飞前不久,莫拉莱斯还对记者说自己"被劫持"了。那些迫使他进行计划外降落的国家,犯下了"历史性错误"。但同时他也对奥地利方面在降落期间的良好接待表示感谢。

南美国家表示抗议

Protesters in support of Edward Snowden, a contractor at the National Security Agency (NSA), hold a photo of him during a demonstration outside the U.S. Consulate in Hong Kong in this June 13, 2013 file photo. Snowden, left Hong Kong on a flight for Moscow on June 23, 2013 and his final destination may be Ecuador or Iceland, the South China Morning Post said. REUTERS/Bobby Yip/Files (CHINA - Tags: POLITICS CIVIL UNREST)

越来越多的国家因斯诺登事件卷入外交风波

这一"降落风波"可能还会引起后续的外交纠纷。据"明镜在线"(Spiegel Online)报道,南美洲国家联盟(Unasur)将对这一事件表态。厄瓜多尔和阿根廷总统纷纷在周二晚间要求该联盟紧急召开特别会议,对多个欧洲国家拒绝玻利维亚总统专机过境的事件正式表示抗议。阿根廷总统基什内尔(Cristina Kirchner)通过社交网络"推特"宣布,秘鲁总统、南美洲国家联盟轮值主席乌马拉(Ollanta Humala)已经确认了这一会议召集通知。

委内瑞拉也对法国和葡萄牙此前拒绝玻利维亚总统专机过境的做法提出抨击。该国外长豪亚表示,这是对每个国家元首都享有的豁免权的伤害:"美国政府和所有拒绝为莫拉莱斯总统提供飞机过境许可的国家政府,都应该为他的生命安全和尊严受到威胁而负责。 "

即使在欧盟内部,也出现了批评声音。绿党欧盟议员孔-本迪(Daniel Cohn-Bendit)直接对法国政府提出谴责:"奥朗德一方面对美国说,不许监听我们!但另一方面,他却因为害怕惹怒美国人而拒绝莫拉莱斯的飞机过境,……这简直就是疯了。"

综合报道:雨涵

责编:石涛

DW.COM