两韩离散家庭团聚 长者叹再无机会 | 德国之声 来自德国 介绍德国 | DW | 20.08.2018

访问新版DW网页

尝鲜使用dw.com测试版。该版本仍在完善中,欢迎你提出宝贵意见!

  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

政治

两韩离散家庭团聚 长者叹再无机会

数十名韩国长者週一出發前往朝鲜金刚山。他们有许多人是自68年前朝鲜战争分裂半岛以来,第一次和另一边的亲属见面。

Südkorea - Ausgewählte Familien warten darauf mit ihren Verwandten wieder vereint zu werden

来自韩国的长者带着旧时的照片期待着跟68年不见的家人再次团聚。

(德国之声中文网) 炎热的阳光当头,89名韩国长者穿着最好的西装,在车队和警察护送下,一个接一个地蹒跚地走上韩国束草市的14台大客车。车旁还可以看见其中几位的轮椅。

有些人兴奋不已,也有人感到难以置信。其中包括92岁李锦善 (音译Lee Keum-seom),她的身体孱弱,但仍坚持要与儿子见上一面。

战争爆发时,李锦善在逃难时被迫与丈夫和4岁的儿子分离,带着女儿登上了前往南方的渡轮。这次女儿陪着她一起到朝鲜与失散多年的儿子见面。她的儿子现在已经71岁。李被告知儿子也会带媳妇一起出现。

她说:「我从未想过这一天会来。我甚至都不知道他是否还活着。」

Südkorea - Ausgewählte Familien warten darauf mit ihren Verwandten wieder vereint zu werden

92岁的李锦善当年不得已抛下4岁儿子离开朝鲜。两人即将再见面。儿子今年已经71岁。

离散家庭难团聚

目前为止,已有超过13万韩国人报名参加团聚,但其中大部分人已经去世。许多仍在等待的人超过80岁,今年最年长的参与者是白圣圭(音译Baik Sung-kyu),现年101岁。

白圣圭将会见到儿媳和孙女。他已经把衣服、内衣、30双鞋、牙刷和牙膏包装好作为礼物。

他说:「我还带了20个不锈钢汤匙。我买了所有东西,因为这是我最后一次跟他们见面。」

团聚期间,6名医生和近10几名护士将随行组成一个临时紧急医疗中心全天候值班。

其中有一些被选中参加今年团聚的人放弃机会,因为他们得知自己的父母或兄弟姐妹已经去世。就算参加,只能和以前从未见过的远亲会面。

但是,89岁的张海元(音译Jang Hae-won)说,他将和侄子和侄女见面,透过他们回忆在北方去世的父母,并让他哥哥的孩子一睹他们父亲的生活。

张海元的哥哥在10年前去世。哥哥和他在1951年逃离家乡黄海道南部。

他说:「他们不知道自己的父亲是什麽样的人,所以我会告诉他们父亲的样子,以及他在何时去世。但就只是这样,因为我们谈的越多,只会越难过。」

在接下来的3天裡,参与者只有大约11个小时,而且大多数是在朝鲜特工的监督下,和他们在北方的亲戚一起度过。

在会议期间,他们只有3个小时的私人时间 。到了週三将再次分离。这很有可能是他们许多人最后一次见面。

以前参加过的家庭发现,离散家庭团聚是一种苦涩的体验。有些人抱怨被允许聚在一起度过的时间太短,也有人感叹在几十年间分开后意识形态差距很大。

Südkorea - Ausgewählte Familien warten darauf mit ihren Verwandten wieder vereint zu werden

被选中参与者拿出已经过世母亲的照片。他还有一个弟弟在朝鲜生活。两人将在这次团聚中第一次碰面。

68年后再见面

两韩外交几个月以来迅速解冻,促成了离散家庭团聚的计画。这是自2015年来,首次为期3天的重聚。

1950到1953年的朝鲜战争影响了数百万人。以北纬38度为界,由不可穿透的非军事区将半岛一分为二,并将兄弟姐妹、父母和子女以及丈夫和妻子分开。

两韩由于在战后是处于停战而不是以和平条约终战。严格说起来,双方仍处于战争状态。所有民间交流,甚至是平凡的离散家庭通讯都被禁止。

自2000年以来,两国已经抽籤选出家庭代表,举行了20轮团聚,但许多老年人的时间已经不多了。而且只要被抽中一次,未来再参加的机会相当渺茫。

Südkorea - Ausgewählte Familien warten darauf mit ihren Verwandten wieder vereint zu werden

离散家庭团聚後合影留念。下次再见面不知何年何月。

两韩统一有望?

根据《韩国放送》最近的民意调查,许多韩国人对朝鲜态度更为正向。约有20%的受访者表示乐观。与去年的2%相比大幅上升。对朝鲜持负面观感的人也从去年的53%降为35%。

儘管如此,被问到两韩是否应该无条件统一,只有不到20%的人支持。45%的人认为只有在朝鲜不造成韩国负担情况下考虑统一。整体来看,支持统一的人不断下降,特别是29岁以下的人,多将朝鲜视为外国,并把统一视为对韩国的经济负担。

夏立民/罗法 (法新社等)