1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

《反假冒贸易协议》

2012年2月12日

《反假冒贸易协议》是一个旨在加强知识产权保护的国际协议。不过此协议屡屡引发质疑,批评者担忧,这项协议会使公民的网络自由权利受到侵犯。

https://p.dw.com/p/142EN
Nordrhein-Westfalen/ Teilnehmer einer Demonstration gegen das Anti-Produktpiraterie-Abkommen Acta tragen am Samstag (11.02.12) in Duesseldorf Guy-Fawkes-Masken mit aufgeklebten Zetteln mit der Aufschrift "STOP ACTA". Die Protestaktion gegen das umstrittene Anti-Counterfeiting Trade Agreement (ACTA) war Teil eines weltweiten Aktionstags. Foto: Roberto Pfeil/dapd
杜塞尔多夫的《反假冒贸易协议》反对着图像来源: dapd

(德国之声中文网)无论是《反假冒贸易协议》(Anti-Counterfeiting Trade Agreement)的支持者抑或是反对者都认为--知识产权必须要受到保护。在欧洲,人们就如何去保护的问题发生了分歧。上千人走上街头举行了反对《反假冒贸易协议》的游行。这些人担心,这项协议会使公民的网络自由权利受到侵犯。

呼吁知识产权法的改革

这份《反假冒贸易协议》的目的是在国际范围内强化对知识产权的保护,比如抑制假冒商品流通。而假冒商品不仅仅涉及物质范围,也包括了数码世界,而这也正是网民们所担心的:实施《反假冒贸易协议》,网络服务器可能就必须要监测其传播的内容,由于IP地址可以追至个人用户信息,所以可能会形成一个全面的网络监控系统,而出现这个局面的后果是不可预见。

"我们不想要《反假冒贸易协议》!"活跃网民贝客达尔(Markus Beckedahl)在网页netzpolitik.org上发帖写道。"《反假冒贸易协议》是对现有的知识产权法做出补充的形式之一,也可以用另外的办法,我们可以改进现有的知识产权法,让它更适应现在这个数字时代和现今互联网用户使用媒体的习惯。"

批评家认为,如果实施《反假冒贸易协议》,像YouTube这样的热门视频门户将会消失。因此贝客达尔和许多《反假冒贸易协议》的反对者提议对版权法进行一次彻底的修改。

对谈判方式的质疑

德国基民盟网络政策工作组的主席克雷奇默(Michael Kretschmer)是《反假冒贸易协议》的支持者:"该协议只是把我们对知识产权保护的认知传播到世界其他地区。"在接受德国之声记者采访时这位基民盟议员还表示,保护财产的权利对德国人来说是非常重要的,它在德国人心中占有特殊的地位。"而《反假冒贸易协议》批评者的担忧他认为是"无稽之谈"。

这项协议的批评者还指责,协议的谈判都是国家之间秘密进行的,签署《反假冒贸易协议》是美国与日本在2006年提出的倡议。在2011年初,欧盟和10个其他国家在协议上签了字。不过,欧盟议会和各成员国的议会通过后才可以实施《反假冒贸易协议》。现在在这项协议上签了字的欧盟国家还不到一半,而在已经签字的国家中,统一阵线也开始动摇。

Wer hat Sie gemacht, ist der Autor freier / Mitarbeiter / Korrespondent der DW? Adrian Bismor, Piratenpartei Bonn (er hat sie per Mail zur honrarfreien Verwendung freigegeben) Wann wurden die Bilder gemacht? 11.2.2012, 12-15h, Bonn, Innenstadt (Münsterplatz, Kaiserplatz u. umliegende Straßen) Was ist auf ihnen zu sehen? Demonstration der Acta-Gegner, initiiert von der Piratenpartei Bonn und vom Bonner Jugendring
波恩2月11日抵制 《反假冒贸易协议》的游行图像来源: Adrian Bismor/Piratenpartei

推迟决议

在大规模的抗议活动压力下,波兰、捷克、斯洛伐克与拉脱维亚拒绝签署《反假冒贸易协议》。

德国也还尚未签字。据官方最初的解释,这是因为"程序原因"。但在本周五(2月10日),德国外交部撤回了已经发出的要签署了这项协议的指示。

《反假冒贸易协议》的反对者贝客达尔认为德国政府的这个决定"赢得了一点时间,但是我们更希望看到,他们认识到,他们根本不想签署这项协定。"他指出,德国政府推迟决定的做法是把这个烫手的山芋扔回给了欧盟议会。

作者: Anne Allmeling 编译:文木

责编: 叶宣