1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

"我们,战争的孩子"

2012年4月6日

20年前的今天(4月6日),波斯尼亚塞族狙击手向萨拉热窝和平抗议的参与者开枪。这成为波斯尼亚与黑塞哥维那战争爆发的标志性事件。20年后的波黑仍有深刻的裂痕。三个民族:波斯尼亚穆斯林族、塞尔维亚族和克罗地亚族人难以相处,尽管三种语言十分接近。

https://p.dw.com/p/14YwT
Fotos, die uns bereit gestellt wurden von unserem Partnerportal in Bosnien und Herzegowina "klix.ba", zugeliefert von Marina Martinovic, M. Sc. 06.04.2012 Rote Stuehle Sarajevo 20 Jahre seit Kriegsbeginn in Bosnien und Herzegowina 11.541 rote Stühle sollen an genauso viele Opfer in Sarajevo während des Krieges in Bosnien und Herzegowina erinnern. Schlagworte: Sarajevo, rote Stühle, roter Stuhl, 20 Jahre seit Kriegsbeginn, Krieg in Bosnien und Herzegowina, Erinnerung an Kriegsopfer Autor: Fedja Krvavac / klix.ba Aufnahmedatum und -ort: 06.04.2012; Sarajevo, Bosnien und Herzegowina
萨拉热窝被围20周年纪念活动图像来源: Fedja Krvavac / klix.ba

(德国之声中文网)萨拉热窝市中心的一家咖啡馆里,三位大学生坐在一起。一眼看上去,埃妮达、纳塔丽娅和伊戈尔没有太大区别。他们衣着相似,听着同样的音乐,怀有同样的对未来的恐惧。三人都于1992年出生,--那正是爆发战争的那年。

然而,三位大学生却在不同的世界长大。他们去不同的学校读书,在历史课上学到不同的描述战争的版本。穆斯林,塞尔维亚族,克罗地亚族,对过去都有各自的诠释。甚至连战争何时爆发、怎样爆发,都没有统一的看法。

纳塔丽娅是一位克族的波斯尼亚人。她在学校学到的是,一切从1991年10月就已开始。"我知道的历史是,塞族入侵黑塞哥维那的拉弗诺(Ravno)村是战争的开始。"

拉弗诺是波斯尼亚领土上距离杜布罗夫尼克港不远的一个克族村庄。当时,塞族占统治地位的南斯拉夫军队刚刚开始进攻杜布罗夫尼克港,军队席卷而过,把拉弗诺村夷为平地。

伊戈尔是塞族的波斯尼亚人。他所了解到的是,战争是半年后才开始的,是在1992年3月1日的萨拉热窝老城。"我知道的历史是,战争从一位参加塞族婚礼的客人遇害开始的。"

Sarajevo's foggy skyline is seen through a hole in a war damaged building , at mount Trebevic near Sarajevo, Bosnia, on Tuesday, Nov. 29, 2011. Traffic pollution and burning low quality coal for heating (due to high price of natural gas ) causes clouds of air pollution during days with low air pressure in unusually warm weather.(Foto:Amel Emric/AP/dapd).
萨拉热窝附近,从被战争摧毁的建筑中望出去图像来源: AP

波斯尼亚穆斯林族的埃妮达则表达地更外交。她不愿提出一个具体的日期。"我只知道,三个民族出现了不一致的地方。"

官方说法是,波斯尼亚与黑塞哥维那的战争开始于1992年4月6日。这一天,当时的欧洲共同体承认该国独立,同一天,波斯尼亚塞族狙击手向萨拉热窝和平示威者开枪,萨拉热窝此后被围困近四年。

当时,伊戈尔的父母离开萨拉热窝。他还是个婴孩。"所有的塞族朋友都已经走了。战争开始了。他们还能做什么呢?难道等邻居来了,把我这样的婴孩杀死吗?"

之后不久,伊戈尔父亲加入了波斯尼亚塞族的军队。

同一时间,位于萨拉热窝西北55公里远的泽尼察(Zenica),另一位年轻的父亲加入了战争,不过是为波斯尼亚穆斯林一方的军队。埃妮达才一岁多,就失去了父亲。"1993年,他死于布索瓦察(Busovaca)附近的卡村(Kacun),一场与波斯尼亚克族军队的战斗中。"

数公里之遥,纳塔丽娅的父亲为波斯尼亚的克族人战斗。他所在军队的目标是,使多个克族人为主的地区与克罗地亚统一。"他在波斯尼亚中部的克雷舍沃附近,参加了对穆斯林的保卫战。"

战争前,那么多年,三位年轻人的父亲都曾和平相处。很长时间里,波斯尼亚甚至被视为多民族、多宗教共存的成功范例。然而,这显然只是假象,因为很快,曾经一起踢球的年轻的父亲们,就开始彼此作战。如今,20年过去了,空气中仍有紧张感。对伊戈尔来说,这已习以为常:"我喜欢萨拉热窝,不能在这里生活,我感到遗憾。但我在这里的时候,我又感到一种不安--因为我有塞族的名字。当我与朋友一起在这里,他叫我的名字时,我会打个寒颤:我感到害怕。"

Fotos, die uns bereit gestellt wurden von unserem Partnerportal in Bosnien und Herzegowina "klix.ba", zugeliefert von Marina Martinovic, M. Sc. 06.04.2012 Schlagworte: Sarajevo, rote Stühle, roter Stuhl, 20 Jahre seit Kriegsbeginn, Krieg in Bosnien und Herzegowina, Erinnerung an Kriegsopfer Autor: Fedja Krvavac / klix.ba Aufnahmedatum und -ort: 06.04.2012; Sarajevo, Bosnien und Herzegowina
萨拉热窝被围20周年纪念活动图像来源: Fedja Krvavac / klix.ba

尽管如此,今天,这三个20岁的年轻人一起坐在萨拉热窝,喝着波斯尼亚咖啡,相互交谈。他们彼此能很好地理解,尽管有着民族的差别。穆斯林族的埃妮达解释说:"我对任何人都没有偏见和仇视。过去的事情,不应永远念念不忘。我们有我们要共同营造的未来,无论过去发生了什么。"

埃妮达、纳塔丽娅和伊戈尔努力在今天的波斯尼亚与黑塞哥维那寻找自己的路,远离周围环境中民族主义的压力。他们不愿让过去决定他们的未来。

作者:Arbutina, Zoran / Ilic, Zorica 编译:苗子

责编:达扬